Примеры употребления "in stock item" в английском

<>
in stock - Item will ship immediately. на складе — товар будет отправлен сразу же.
These measurements are no longer in stock. Этих размеров больше нет на складе.
We regret to have to inform you that the wares which you ordered are no longer in stock. С сожалением мы должны Вам сообщить, что товаров, заказанных Вами, нет уже на складе.
We have not kept the part you requested in stock for years. Требуемой запчасти больше нет на складе в течение нескольких лет.
We regret our inability to carry out your order at the present time, as we do not have these items in stock at the moment. К сожалению, выполнение Вашего заказа невозможно, т.к. в настоящее время у нас нет на складе этого товара.
Which models do you have in stock? Какие модели есть у Вас на складе?
Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock. Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе.
HFTs stepped away from the buy side quickly, and the ensuing vacuum in liquidity caused wild gyrations in stock prices and of course the overall huge market decline. Трейдеры HFT быстро ушли с покупающей стороны, и последующий вакуум ликвидности вызвал неконтролируемые циркуляции курсов акций и конечно всеобщее огромное снижение рынка.
Giving in to this urge can be very costly. This is because the genuinely worthwhile profits in stock investing have come from holding the surprisingly large number of stocks that have gone up many times from their original cost. Если уступить такому желанию, это может обойтись очень дорого, потому что подлинно крупные прибыли в инвестировании приходят от держания акций, которые много-много раз поднимались над первоначально заплаченной ценой.
The popularity of indexing and the defensive busyness of "active" managers have created a significant reduction of competition in stock picking. Популярность вложений в индексы и защитная занятость “активных” управляющих создали серьезное уменьшение конкуренции в индустрии отбора акций.
This raises profit margins (alpha) in stock picking, as a reduction in competition does in any other industry. Это поднимает норму прибыли (альфу) в отборе акций, уменьшение конкуренции приводит к подобным результатам в любой другой индустрии.
All the correct reasoning in the world is of no benefit in stock investment unless it is turned into specific action. Все самые разумные обоснования не принесут никакого дохода в сфере инвестиций, если они не обращены в конкретные действия.
Ready-made portfolio solutions and customized strategies, including participation in stock market growth, with capital protection; Готовые портфельные решения и индивидуальные стратегии в том числе участие в росте фондового рынка, с защитой капитала;
Use multiple categories (ex: Shoes, In Stock, >$50) to filter down your product set even further if needed. Используйте разные категории (например, «Обувь», «В продаже», «>50 долл. США»), чтобы фильтровать группу продуктов при необходимости.
On the contrary, the real question is why the increase in stock prices has not outpaced growth in corporate earnings. С другой стороны, все еще непонятно, почему рост фондового рынка не обогнал увеличение прибыли корпораций.
Rapid growth and huge increases in stock market wealth are nowadays almost taken as a matter of fundamental right by many Americans. Быстрый рост и огромное увеличение рыночного благосостояния в настоящее время воспринимается многими американцами как одно из основных прав.
The run-up in stock market prices in recent years was partly a financial bubble, and there may be a price to pay for it. Недавний рост цен акций на фондовом рынке может оказаться "пузырем", и, возможно, нам придется заплатить за это.
Thus, new fights on the debt ceiling, risks of a government shutdown, and rating downgrades could further depress consumer and business confidence, reducing spending and accelerating a flight to safety that would exacerbate the fall in stock markets. Таким образом, новые споры о потолке долга, риск паралича работы правительства и падения рейтингов могут еще больше снизить потребительскую и деловую уверенность, сокращая расходы и ускоряя уход в безопасные гавани, что только усугубит падение на фондовых рынках.
Is the recovery in stock prices another bear-market rally or the beginning of a bullish trend? Является ли рост курса акций еще одним ралли на медвежьем рынке или началом бычьего тренда?
Indeed, the United States has never experienced a fourfold increase in stock prices in less than five years, even during the late 1990's bubble. В США никогда не происходило четырехкратное увеличение фондового рынка за период меньше пяти лет, даже во время роста в конце 1990-х годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!