Примеры употребления "in some way" в английском

<>
Переводы: все108 в некотором роде9 как-либо1 другие переводы98
Is racism predictable in some way? можно ли спрогнозировать расизм?
They must change behavior in some way. Они должны каким-то образом изменить поведение.
Everyone's inferior to Ollie in some way. Для Олли все низкосортны.
It gets inside, changes you in some way. Он просачивается в тебя, как-то меняет тебя.
Burt, in some way you feel obligated to me. Берт, ты чувствуешь привязанность ко мне.
In fact, it's usually inaccurate in some way. На самом деле это обычно неточные данные.
"He's going to be convicted in some way. - Его в любом случае признают виновным.
Every advanced country regulates prescription drug prices in some way. В каждой развитой стране лекарства, отпускаемые по рецепту, каким-то образом регулируются.
This demand will have to be met in some way. Тем или иным образом это требование должно быть удовлетворено.
I'd just like to settle this in some way. Я просто хотел бы разрулить эту ситуацию.
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way. В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
I had to say goodbye in some way, shape or form. Мне нужно было попрощаться хоть как-нибудь.
So I hope that you'll think about helping in some way. Поэтому я надеюсь, что вы подумаете над тем, как можно помочь.
Every act of communication is, in some way, an act of translation. Любoй акт общения в какой-то мере является актом перевода.
These rules notify you in some way when you receive a particular message. Эти правила обеспечивают оповещение пользователя тем или иным способом о получении сообщения.
Yet almost all the corn we eat has been altered genetically in some way. И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Because in some way one could say sex isn't something you do, eh? Поскольку в некотором смысле секс - не то, что вы на самом деле делаете, не так ли?
If they might be, consider moving them or blocking the sunlight in some way. Если это возможно, попробуйте переместить устройства или закрыть их от солнечного света.
And all these works, in some way, talk about luck or fate or chance. Все эти работы в какой-то мере говорят об удаче, судьбе, случае.
Everybody I've gotten close to, I've managed to detach myself in some way. Со всеми, с кем я сближался, я расставался самым отвратительным образом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!