Примеры употребления "in regard to" в английском

<>
Переводы: все430 в отношении139 другие переводы291
In regard to this it makes no difference. В данном случае это не имеет значения.
In regard to global warming, I'm just a layman. Так что в этом плане я всего лишь дилетант.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad. Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
XYZ has qualified magnificently for years in regard to our fifteen points. На протяжении многих лет XYZ замечательно подходила под определения наших пятнадцати пунктов.
However, there are two good rules to follow in regard to investments of this type. Существуют, однако, два хороших правила, которым надо следовать при осуществлении инвестиций этого типа.
Does the company have a short-range or long-range outlook in regard to profits? Какой стратегии получения прибыли — краткосрочной или долгосрочной — придерживается компания?
The successes in Afghanistan call for an equally nuanced and sophisticated approach in regard to Iraq. Успех в Афганистане призывает к взвешенному и тонкому подходу к проблеме Ирака.
Priority work areas in regard to helping developing countries build enhanced human resources and institutional frameworks. приоритетные области работы, особенно применительно к оказанию развивающимся странам помощи в развитии людских ресурсов и институциональной базы.
That question cannot be answered without knowing definitively where Pakistan stands in regard to Islamist terrorism. На этот вопрос невозможно ответить, не зная четко и определенно, какое отношение имеет Пакистан к исламистскому терроризму.
Meanwhile, the number of truly attractive companies in regard to the first three dimensions is fairly small. При всем при том число компаний, действительно привлекательных с точки зрения первых трех измерений, невелико.
Such people frequently have a real inside view in regard to their former employer's strength and weakness. Эти люди часто хорошо знают — так сказать, «изнутри» — сильные и слабые стороны своего бывшего работодателя.
In regard to the hygienic services of this Centre, renovation works have recently been approved (ten new showers were built). Что касается условий гигиены в этом Центре, то недавно было дано разрешение на проведение там ремонтных работ (установка десяти новых душевых кабин).
In regard to this, I tweeted that the current situation is less like Germany 1938 and more like Germany 1919. По этому поводу я написал в «Твиттере», что нынешняя ситуация в меньшей степени напоминает Германию 1938 года и в большей — Германию 1919 года.
The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. Этот регистр поддерживается в рабочем состоянии и постоянно обновляется в части сведений о технических характеристиках судов и их владельцах.
In regard to literacy, the number of courses for women amounted to 124 in all, attended by 2,389 women. По ликвидации неграмотности среди женщин было проведено в общей сложности 124 курсов, которые посетило 2389 женщин.
When you conducted my client's exit physical, what did you write in the file in regard to head injuries? Когда вы провели физический осмотр моего клиента, что вы записали в карточке о травме головы?
There is perhaps a close parallel between setting policy in regard to dividends and setting policy on opening a restaurant. Можно провести достаточно близкую аналогию между установлением политики выплаты дивидендов и установлением политики при открытии ресторана.
During 1991 Bosnia and Herzegovina reached a very favourable state of affairs in regard to household and housing unit numbers. За 1991 год Босния и Герцеговина добилась заметных успехов в увеличении числа домашних хозяйств и единиц жилья.
From the standpoint of the more sophisticated investor, however, the real benefits of this system are not in regard to buying. С точки зрения более искушенного инвестора, реальные преимущества системы проявляются не со стороны покупок.
Careful study of this company revealed that it rated not just well but magnificently in regard to our fifteen-point test. Тщательное изучение показало, что компания выдерживает мой тест из пятнадцати пунктов не только хорошо, но просто великолепно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!