Примеры употребления "in real time" в английском

<>
Our rates are displayed in real time Наши ставки отображаются в режиме реального времени
Weather conditions in the Philippines are monitored in real time by the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA). Мониторинг погодных условий на Филиппинах в реальном масштабе времени осуществляет Филиппинское управление служб атмосферных, геофизических и астрономических исследований (ПАГАСА).
Work better with others in real time Совместная работа в режиме реального времени
The Space Weather Information Center at NICT distributes information on space weather conditions in real time and issues warnings when necessary. Центр информации о космической погоде при НИКТ распространяет информацию о состоянии космической погоды в реальном масштабе времени и, при необходимости, оповещает об опасности.
Import/export historic data in real time Импорт/экспорт исторических данных в режиме реального времени
This information is taken, in real time and unedited, directly from UNODC internal workflow and information management systems; the volume of this information is increasing constantly. Эта информация берется в реальном масштабе времени, неотредактированной, непосредственно из систем ЮНОДК, управляющих внутренними процессами и обеспечивающих обработку данных, и объем такой информации постоянно растет.
Receiving API Updates in Real Time with Webhooks Получение обновлений API в режиме реального времени с помощью Webhooks
Hydromet is striving to gradually install new equipment that is able to perform measurements of the quantitative water parameters and to deliver data in real time. В настоящее время Гидромет предпринимает усилия по постепенной установке нового оборудования, которое позволит проводить измерения количественных параметров вод и передавать данные в реальном масштабе времени.
You can follow the news in real time; лента новостей в режиме реального времени;
To achieve these goals, WAPMERR adopted a method of real-time loss estimation, a message regarding which had been posted in real time after the Sumatra earthquake in March 2005. Для достижения этих целей ВАПУЗ использует метод оценки ущерба в реальном масштабе времени, с помощью которого было подготовлено такое сообщение в реальном масштабе времени по суматринскому землетрясению в марте 2005 года.
Could we have people singing together in real time? Смогут ли люди петь в режиме реального времени?
“Fully and contemporaneously” in this context means that suppliers and contractors participating in the meeting have the possibility, in real time, to follow all proceedings of the meeting and to interact with other participants when necessary. Выражение " возможность полноценного участия в совещании в режиме реального времени " в данном контексте означает, что поставщики (подрядчики), участвующие в совещании, имеют возможность следить в реальном масштабе времени за всем ходом совещания и общаться с другими участниками, когда это необходимо.
In fact, you can collaborate with others in real time. Вы даже можете сотрудничать в режиме реального времени.
Thus, a national personnel network was set up in 2000 to improve the exchange of operational information and the training of agents, and to step up the dissemination of early warnings and information notes in real time. Так, в 2000 году создана общенациональная сеть информации о физических лицах, призванная повысить эффективность обмена информацией оперативного характера и профессиональной подготовки сотрудников, а также распространения предупреждений и уведомлений в реальном масштабе времени.
Meeting attendees will see what you draw in real time. Участники собрания будут в режиме реального времени видеть, что вы рисуете.
Detection of pathogenic agents and response to epidemics in real time- This topic could usefully supplement the work done in 2004 and would make it possible to take stock of the latest technological developments on the detection of, and responses to, epidemics. Обнаружение патогенных агентов и реагирование на эпидемии в реальном масштабе времени- Эта тема могла бы полезно дополнять работу, проделанную в 2004 году, и позволила бы произвести инвентаризацию самых последних технологических достижений в отношении обнаружения эпидемий и реагирования на них.
Collaborate on a job description online, in real time with coauthoring. Составляйте должностные инструкции вместе в режиме реального времени с помощью функции совместного редактирования.
" Software " for testing aero gas turbine engines, assemblies or components, specially designed to collect, reduce and analyse data in real time, and capable of feedback control, including the dynamic adjustment of test articles or test conditions, as the test is in progress; «Программное обеспечение» для испытаний авиационных газотурбинных двигателей, сборок или компонентов, специально разработанное для обобщения, преобразования и анализа данных в реальном масштабе времени и способное обеспечить управление с обратной связью, включая динамическую поднастройку испытуемых изделий или условий испытаний в ходе проведения эксперимента;
This way, your recipients can collaborate on it in real time. Если поделиться файлом из OneDrive, получатели смогут совместно работать над ним в режиме реального времени.
Whether implemented as part of the Transatlantic Trade and Investment Partnership talks or on an informal basis, mutual-recognition and substituted-compliance programs should become more robust, and they should provide procedural mechanisms for coordinating rule-making and administrative processes in real time. Будет ли это сделано в рамках «Переговоров по Трансатлантическому торговому и инвестиционному сотрудничеству» или на неофициальной основе, программы взаимного признания и согласованных уступок должны стать более активными, и именно они должны подготовить процессуальные механизмы скоординированных правил и административных процессов в реальном масштабе времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!