Примеры употребления "in need" в английском

<>
Переводы: все541 нуждающийся259 другие переводы282
Tight-ass lawyer, who is in need of a soul transplant. Узколобый законник, который нуждается в пересадке души.
A friend in need is a friend indeed. Друг познаётся в беде.
Governments that bailed out private firms now are in need of bailouts themselves. Правительства, которые выручили из беды частные фирмы, сейчас сами нуждаются в помощи.
Both the complainant and her daughter were in need of a continuous psychotherapeutic contact. И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении.
Out of those families, 484 shelters are in need of urgent repair or reconstruction. Из этого числа 484 единицы жилья нуждаются в срочном ремонте или реконструкции.
In some countries – especially the US – infrastructure is in need of a significant upgrade. В некоторых странах (особенно в США) в значительном обновлении нуждается инфраструктура.
Filip says I can buy myself out of this, since the organistion is in need of cash. Филипп говорит, что я могу спасти свою шкуру, так как организация нуждается в деньгах.
In March I was informed that 63 laws had been identified as being in need of review. В марте меня информировали о том, что, как было установлено, в пересмотре нуждаются 63 законодательных акта.
There are areas in our city that are in need of our immediate attention, areas of neglect. Есть районы в нашем городе, которые нуждаются в нашем пристальном внимании, это районы пренебрежения.
Both the ocean and the climate are in need of global, credible, measurable, actionable plans to provide for their protection. И океан, и климат нуждаются в глобальных, надежных, измеряемых и реализуемых планах, которые обеспечат их защиту.
The tradition of sermonizing is hugely valuable, because we are in need of guidance, morality and consolation - and religions know that. Проповедь была бы для нас чрезвычайно полезна, потому мы нуждаемся в наставлении, моральных принципах и утешении - всем религиям это известно.
Countries are in need of different types of means of implementation to achieve sustainable forest management and to effectively implement the forest instrument. Страны нуждаются в различных видах средств осуществления для внедрения принципа неистощительного ведения лесного хозяйства и эффективного осуществления документа по лесам.
The OIOS assessment is that while the first component — information from top down — is functioning, the other two are in need of improvement. По оценке УСВН, первый компонент — передача информации сверху вниз — функционирует, однако вторые два компонента нуждаются в совершенствовании.
IDMC noted that conflict and displacement have caused psycho-social stress among IDPs, many of whom appear to be in need of mental health services. ЦМВП отметил, что в условиях конфликта и вынужденного перемещения ВПЛ испытывают психосоциальный стресс, и многие из них, по-видимому, нуждаются в психиатрической помощи.
Finally, the Middle East is in need of the proliferation of economic and social prosperity, of human and political rights and more importantly, of hope. Наконец, Ближний Восток нуждается в «распространении» экономического и социального процветания, человеческих и политических прав и, что самое важное, надежды.
Nascent democracies were in need of moral, technical and financial support from the established democracies, but the face of democracy should reflect the image of the nation concerned. Молодые демократии нуждаются в моральной, технической и финансовой поддержке тех стран, в которых демократия уже завоевала прочные позиции, однако при этом в облике создаваемой демократии должен угадываться облик нации.
Many of these children are in need of international protection, since they are fleeing not only poverty but also maras, criminal groups, violence and abandonment by their families and society. Многие из этих детей нуждаются в международной защите, поскольку они убегают не только от нищеты, но и также от марас, преступных групп, насилия, полного безразличия со стороны их семей и общества.
It is also recognized that in situations in which an older person is suffering mental ill-health and is in need of assessment, resort to the law may be contraindicated. Кроме того, признается, что в тех случаях, когда пожилой человек страдает от психического заболевания и нуждается в обследовании, обращение к закону может быть нежелательным.
If we were to judge that the economy is in need of further stimulus, one option could be to extend the ECB’s outright asset purchases to other asset classes. Если мы увидим, что экономика нуждается в дальнейшем стимуле, одним из вариантов может быть расширение объемов прямых покупок активов ЕЦБ по отношению к другим классам активов.
With IOC charitable assistance, war-ravaged sports facilities are rebuilt; coaching clinics teach the rules of fair play, tolerance and understanding; and equipment is provided to those who are in need. Благодаря щедрой помощи Комитета восстанавливаются спортивные сооружения, уничтоженные во время конфликтов; на семинарах проводится обучение правилам честной игры, терпимости и пониманию; и предоставляется оборудование тем, кто в нем нуждается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!