Примеры употребления "in my day" в английском

<>
Переводы: все57 в мое время39 другие переводы18
In my day, it was long hair, beatniks, paisley. В мои дни это были длинные волосы, битники, Пресли.
Oh, I was quite the fencer in my day. В свое время я занимался фехтованием.
I was a world-class screamer in my day. Тогда я был первоклассным крикуном.
Look, I shanked a few dudes in my day. Послушайте, я режу нескольких чуваков на дню.
I've known a lot of ballers in my day. За свою жизнь я встречал много настоящих игроков.
I've dodged many a phone call in my day. Я так от многих звонков отмазался.
It's a little different than it was in my day. Сейчас все немного по-другому.
In my day, we didn't talk that way to elders. Кстати, мы в детстве никогда не грубили старшим.
And yes, in my day, I bought my love by the hour. И да, я лично платил за любовь по часам.
I've smelled a lot of puke in my day, Ziva, believe me. В свое время от меня воняло рвотой и побольше, Зива, поверь мне.
He'd say, "Well, in my day, most people throve, but some thrived." Он бы ответил: "В мои дни большая часть людей процветала [throve], но некоторые процветали [thrived]".
So, that's an example of the kind of thing that I do in my day job. Это один из примеров того, что я исследую.
I did a lot of mining in my day - silver mining, that is - up in Virginia City. В свое время я много поработал горняком, добывал серебро недалеко от Виржинии.
I've had my share of psycho sorority sister moments in my day, putting you through hell most of your pledging. Я принимала участие в психологических важных моментах женского общества в мои дни, провела тебя и большиство твоих новичков через ад.
You know, it's funny, in my day, in most states, you had to be married just to get on the pill. Знаешь, это забавно, в мои времена в большинстве штатов нужно было быть замужем, чтобы получить эти таблетки.
In my day, when men marched through a village that was burned to the ground and bore witness to the remains of women and children that war leaves in its wake do you think they gave it a second thought? В мои времена, когда мужчины входили в сожжённую дотла деревню и видели обугленные останки женщин и детей как последствия войны, думаешь, они хоть на секунду задумывались?
My career path led me to become a computational neuroscientist, so in my day job, I create computer models of the brain to try to understand how the brain makes predictions, how the brain makes decisions, how the brain learns and so on. По долгу карьеры я стал нейробиологом, и на работе я создаю компьютерные модели головного мозга, чтобы попытаться понять, как наш мозг строит предположения, как принимает решения, как учит новую информацию и так далее.
But it turns out that unlocking the secrets in the information generated by modern experimental technologies, a key part of that has to do with fairly sophisticated - you'll be relieved to know that I do something useful in my day job, rather more sophisticated than the head-tail-head story - but quite sophisticated computer modelings and mathematical modelings and modern statistical techniques. но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!