Примеры употребления "in either event" в английском

<>
In either event, we may require evidence of your identity. В любом случае, мы можем потребовать доказательства вашей личности.
However, and in either event, we do not believe that such residual liability of the State represents the current state of international law. Вместе с тем, в любом случае мы не считаем, что подобная остаточная ответственность государства отражает нынешнее состояние международного права.
In either case, it works out that the building is just shy of 300 years. Но в любом случае, получается, что зданию без малого 300 лет.
In either case, the stuff that needed to be landed for the astronauts would be massive. В любом случае, техника и аппаратура для обеспечения посадки астронавтов должна быть массивной.
Amino acids and other molecules exist in either right-handed or left-handed forms. Аминокислоты и прочие молекулы существуют либо в праворукой, либо в леворукой форме.
• … a setting of less than 14 results in a more reactive average that oscillates between the +100 and -100 levels more frequently and does not stay in either cycle very long. • … значение ниже 14 приводит к повышенной чувствительности индикатора, который гораздо чаще колеблется между уровнями +100 и -100 и не остается в одном положении надолго.
(i) you cease to be the trustee of the trust or any step is taken to appoint another trustee of the trust, in either case without your consent; or (i) вы перестали быть доверительным собственником фонда или предприняты шаги для назначения другого доверительного собственника фонда в обоих случаях без вашего согласия; либо
At least two swing highs or swing lows are needed to draw a trend line in either direction. Чтобы провести линию тренда, необходимо, чтобы на графике было не менее двух максимумов, находящихся на разном уровне, или двух разных минимумов.
The highest VIX readings occur when investors anticipate that huge moves in either direction are likely. Самое высокое значение VIX происходит, когда инвесторы ожидают, что возможно огромное движение в любом направлении.
A break in either direction of the aforementioned levels is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. Прорыв в любом направлении указанных выше уровней необходим для определения ближайшей перспективы наклона, а он будет печатать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
In either case, there’s still plenty of room for investors to add to their short GBP positions this week ahead of the elections and afterwards. В любом случае, есть еще много возможностей для инвесторов, чтобы добавить к их коротким позициям по GBP на этой неделе, в преддверии выборов и после них.
A trending market is when the price is clearly moving in either an uptrend or a downtrend. Рынок называют трендовым, когда очевидно, что цена находится либо в восходящем, либо в нисходящем тренде.
Therefore, a beak in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. Таким образом, нужен будет прорыв в любом направлении, чтобы определить в ближайшей перспективе настроения, так как он покажет более высокий максимум или более низкий минимум на дневном графике.
A setting of less than 14 results in a more reactive indicator, but the reading does not remain in either the +100 or -100 cycle for long. Значение ниже 14 приводит к более чувствительному индикатору, но показатель не будет долго оставаться выше +100 или ниже -100.
The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction. Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении.
The reverse calendar spread is not neutral and can generate a profit if the underlying makes a huge move in either direction. Обратный календарный спрэд не нейтрален и может генерировать прибыль если базовый актив совершит сильное движение в любом направлении.
To explain what I mean, let us suppose that someone develops an electronic product that promises to open up sizable new markets in either the computer or instrument field. Попробую пояснить на примере. Предположим, кто-то разработал электронное устройство, которое обещает новые значительные по объемам рынки как в сфере производства компьютерной техники, так и в приборостроении.
In either case the investor must be alert as to whether the management is and continues to be of the highest order of ability; without this, the sales growth will not continue. И в том, и в другом случае инвестор должен быть обеспокоен вопросом, является ли администрация компании наиболее дееспособной и продолжит ли оставаться таковой. Без этого нельзя ожидать продолжения роста продаж.
In an age when an unforeseeable discovery might happen tomorrow in a research laboratory in no way connected with the company in which the investment has been made, and in an age when five years from now that unrelated research development could result in either tripling or cutting in half the profits of this investment, good fortune obviously can play a tremendous part so far as any one investment is concerned. Наш век таков, что буквально завтра в исследовательской лаборатории, никак не связанной с компанией, в которую сделаны ваши инвестиции, может случиться непредвиденное открытие, которое способно лет через пять увеличить втрое ваши доходы от инвестиций либо, напротив, их уполовинить. И фортуна играет часто громадную роль во всем, что касается отдельно взятых инвестиций.
However, if that reported book value is adjusted for replacement value in real dollars, they may perhaps be cheaper than in either of the two prior, bargain value periods. Однако, если вместо балансовой стоимости активов взять стоимость их замещения реальными активами в текущих ценах, вполне возможно, что цены на акции окажутся даже ниже, чем в любой из этих двух периодов, когда курс акций был на уровне спекулятивных сделок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!