Примеры употребления "in decline" в английском

<>
The economy is surely in decline. Экономика, безусловно, в состоянии упадка.
Gazprom’s three largest fields, which account for three-quarters of its output, are in decline. Три самых больших месторождения Газпрома, которые обеспечивают три четверти его добычи, находятся в состоянии упадка.
Indeed, the recent agreement with Iran, coming after diplomatic breakthroughs with Myanmar and Cuba, should make those who speak of an America in decline think again. Действительно, недавнее соглашение с Ираном, которое было принято после серьезных прорывов в дипломатических отношениях с Мьянмой и Кубой, снова заставит задуматься тех людей, которые утверждают, что Америка находится в состоянии упадка.
Clearly, the strengthening of the US economy would enhance American economic power – a scenario that runs counter to the current fashion of portraying the US as being in decline. Понятно, что укрепление экономики США усилит экономическое влияние Америки. Этот сценарий противоречит сегодняшней тенденции представлять США как страну, находящуюся в состоянии упадка.
The resumption of economic growth in the mid-1990s was owing to the international business sector, as tourism has been in decline, hit by competition from other less expensive destinations. Возобновление экономического развития в середине 90-х годов было обусловлено развитием международного предпринимательского сектора, так как туризм находится в состоянии упадка в результате конкуренции со стороны других, менее дорогостоящих мест.
Positive U.S. View In Decline Положительных отзывов о США становится все меньше
The US is not in decline. США не находятся в упадке.
He caught them Israelites in decline. Он увидел, как низко пали израильтяне.
First, the US is not in decline. Во-первых, Америка не находится в упадке.
Now many have gone back to believing in decline. Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Well, in fact, the arts are not in decline. На самом деле, искусство не в упадке.
Ironically, since 2004, the homeownership rate has been in decline. По иронии судьбы, с 2004 года коэффициент владения домами снижается.
Despite Trump’s campaign rhetoric, the US is not in decline. Вопреки предвыборной риторике Трампа, США не находятся в упадке.
Are America and Europe in decline, haggard and living on past glories? Америка и Европа находятся в упадке, обессилели и живут былой славой?
Despite these differences, Americans are prone to cycles of belief in decline. Несмотря на эти отличия, американцы периодически начинают полагать, что страна находится в упадке.
When the prices of certain securities, assets, or markets are in decline. Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы снижаются.
While Nixon believed the US was in decline, the others did not. Когда Никсон полагал, что экономика США находится на спаде, другие этого не считали.
After the Soviets launched Sputnik in 1957, we believed we were in decline. Когда в 1957 год Советы запустили спутник, мы считали, что мы в упадке.
Sollers shares are the most liquid and have been in decline since early 2014. Наиболее ликвидные акции Соллерса падают с начала 2014 г.
It is a mantra increasingly heard around the world: US power is in decline. Сегодня все чаще можно услышать такую мантру: Америка слабеет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!