Примеры употребления "in bulk" в английском с переводом "оптом"

<>
We buy stationery in bulk. Мы покупаем канцелярские товары оптом.
I buy it in bulk. Я покупаю его оптом.
This is why we buy in bulk. Вот почему мы покупаем оптом.
My friend Victoria buys them in bulk. Моя подруга Виктория купила их оптом.
We like to buy in bulk over here. Здесь мы бы хотели купить оптом.
We have to move our product in bulk, wholesale, now. Мы должны продвигать свой продукт большими партиями, оптом.
I've been buying in bulk from North Korea for years. Я покупаю оптом из Северной Кореи в течении многих лет.
Good news if you're greedy and like to buy in bulk. Хорошие новости, для скряг и любителей купить оптом.
Man, I should have known something was up when he started buying in bulk. Чувак, я должен был понять, что что-то происходит, когда он начал покупать оптом.
The only exception to this rule relates to statutory limitations to the assignability of future receivables and receivables assigned in bulk. Единственное исключение из этого правила касается статутных ограничений в отношении возможности уступки будущей дебиторской задолженности и дебиторской задолженности, уступленной оптом.
But Coke noticed something - they noticed that local people were taking the product, buying it in bulk and then reselling it in these hard-to-reach places. Но "Кока" заметила кое-что. Они заметили, что местные жители берут продукт, покупая его оптом и потом перепродают его в этих труднодоступных местах.
Try buying in bulk, non-name brands and attempt to always purchase your candy four days before the holiday itself, as according to Ibotta’s research it is the day candy is cheapest per unit. Старайтесь покупать их оптом, не обращая внимания на известные бренды. А еще старайтесь покупать конфеты за 4 дня до праздника, поскольку по данным Ibotta, в этот день конфеты самые дешевые.
The only limitations on the transferability of certain assets that the Guide may affect are the legislative limitations on the transferability of future receivables, receivables assigned in bulk and parts of or undivided interests in receivables, as well as to contractual limitations on the assignment of receivables arising for the sale or licence of intellectual property rights. Единственными ограничениями на возможность передачи определенных активов, которые, возможно, затрагивает Руководство, являются законодательные ограничения на возможность передачи будущей дебиторской задолженности, дебиторской задолженности, уступленной оптом, и долей или неделимых интересов в дебиторской задолженности, а также договорные ограничения на уступку дебиторской задолженности для продажи или лицензирования прав интеллектуальной собственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!