Примеры употребления "in bold" в английском

<>
The Board again notes that the financial position of completed missions as set out in table II.3 remained a matter of concern since there was a shortfall of cash to liabilities for 9 out of the 20 completed missions as indicated in bold below. Комиссия вновь отмечает, что финансовое положение завершенных миссий, как оно отражено в таблице II.3, продолжает вызывать обеспокоенность, поскольку по 9 из 20 завершенных миссий имеет место дефицит наличных средств по сравнению с пассивами, что выделено жирным шрифтом ниже.
All the ones in bold are eight to 10 years old. Жирным выделены те, которым от 8 до 10 лет.
The primary SIP address is listed in bold letters and numbers. Для основного SIP-адреса используются полужирные буквы и цифры.
The words in bold replace the words “that are” in the SNA. Выделенные шрифтом слова заменяют слова " которые находятся " в текущей формулировке СНС.
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy. Нетаньяху думает только с самоуверенной военной точки зрения и абсолютно не принимает во внимание геополитическую стратегию.
Nevertheless, many American presidents have successfully redesigned talks with adversaries in bold new ways to strengthen national security without war. Тем не менее, многие американские президенты успешно перенаправляли переговоры с противниками на новый энергичный путь укрепления национальной безопасности без развязывания войны.
We have put these special words in bold text to help you understand what those special words mean when used in this booklet. Мы разместили их отдельных текстом для вашего понимания их смысла в настоящем буклете.
The illustration is powerful in its simplicity: A peace symbol with the Eiffel tower, rendered in bold, black strokes against a white background. Сила этого рисунка в его простоте. «Пацифик» с вписанной Эйфелевой башней, нарисованный отрывистыми черными линиями на белом фоне.
The members of WP.1 will find below formal proposals for amendments (in bold italics) transmitted by the representative of the European Commission concerning professional driving instruction. Ниже внимание членов WP.1 обращается на официальные предложения о внесении изменений (выделенные жирным курсивом), представленные Европейской комиссией, в отношении профессионального обучения вождению автомобиля.
The report sets forth in bold relief the new threats that have emerged over recent decades and calls for stepped-up, non-discriminatory and non-selective cooperation, among Member States to counter real or alleged attempts to acquire nuclear weapons, in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). В докладе отмечаются многие новые угрозы, которые возникли за последние десятилетия, и содержится призыв к активизации недискриминационного и неизбирательного сотрудничества между государствами-членами в интересах противодействия реальным или предполагаемым попыткам приобретения ядерного оружия в контексте Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!