Примеры употребления "in attendance" в английском

<>
Переводы: все46 присутствующий1 другие переводы45
Each Delegate and Project Network Member in attendance will have the opportunity to very briefly introduce himself or herself Каждому присутствующему делегату и участнику проектной сети будет предоставлена возможность очень коротко рассказать о себе.
Local police are in attendance. Местная полиция приступила к обязанностям.
Sterling, Cooper, draper, Pryce in attendance. Стерлинг, Купер, Дрейпер, Прайс присутствуют.
His mother is in attendance on him. Его мать присматривает за ним.
There would be foreigners in attendance this time. На сей раз в лагерь прибудут и иностранцы.
Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance. Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави.
It was, quite literally, a state event, with the president in attendance. Это было буквально государственное событие, и на нем присутствовал даже президент страны.
The governor will be in attendance, foreign dignitaries, a bunch of Hollywood celebs. Представители правительства, иностранные делегаты, группа голливудских знаменитостей.
For Pidgeon and the others in attendance, the protest was both political and deeply personal. Этот протест для Пиджона и других присутствовавших был одновременно политическим и глубоко личным.
Relinquishing a firearm can be a very emotional moment, and there always must be another deputy in attendance. Сдача оружия может нанести удар по психике, поэтому в такие моменты рядом всегда должен быть коллега.
Why not?" Kaspersky asked a gathering of about 100 reporters and cyber crime specialists who were in attendance. Почему нет?», - задал вопрос Касперский, обращаясь к примерно 100 присутствовавшим журналистам, а также специалистам по кибер-преступности.
But a certain young wedding planner, who shall remain nameless, was afraid that some in attendance might fall asleep. Но один организатор свадьбы, который предпочёл остаться анонимом, опасался, что кое-кто из гостей может заснуть.
Here at the Eden Paradise Hotel, we now find the participants of the 168th Conference on Climate Change in attendance. Здесь, в отеле "Рай на земле" и будут проходить заседания 168-ой конференции по вопросам изменения климата.
It is imperative that every state in attendance supports this crucial measure to protect the fragile and fast-vanishing Arctic ecosystem. Необходимо, чтобы все участвующие в этой встрече государства поддержали данную, крайне важную меру ради защиты хрупкой и быстро исчезающей арктической экосистемы.
It found that virtually the entire preliminary inquiry and pre-trial investigation phase was conducted, for such people, without a lawyer in attendance. Группа отметила, что почти во всех случаях предварительное следствие и расследование в отношении этих лиц до судебного разбирательства проводились без участия адвоката.
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) were in attendance. В работе сессии приняли участие представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ).
The moderator politely reminded her that there were esteemed panelists in attendance, and we should take advantage of the opportunity to learn from their expertise. Модератор вежливо напомнил ей, что в зале находятся очень уважаемые люди и что мы должны воспользоваться возможностью чему-то у них научиться.
Also in attendance were the following inter-governmental organizations: the BSEC- Black Sea Economic Cooperation Organization and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). На ней также присутствовали следующие межправительственные организации: Организация черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The first high-level conference on the Central Emergency Response Fund, in December 2006, was successful, with more than 100 Member States and other partners in attendance. Первая конференция высокого уровня по вопросам Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации в декабре 2006 года была успешной: на ней присутствовало более 100 государств-членов и других партнеров.
Following the adoption of Assembly resolution 55/254 of 31 May 2001 on the protection of religious sites, a press conference was arranged with several world religious leaders in attendance. После принятия резолюции 55/254 Ассамблеи от 31 мая 2001 года, посвященной охране мест отправления религиозных обрядов, была организована пресс-конференция, в которой участвовали всемирно известные религиозные лидеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!