Примеры употребления "impure data" в английском

<>
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
"On this dot, tiny lumps of impure carbon and water, of complicated structure, with somewhat unusual physical and chemical properties, crawl about for a few years, until they are dissolved again into the elements of which they are compounded." "На этой точке крошечные комки нечистого углерода и воды, сложной структуры, с какими-то необычными физическими и химическими свойствами, копошатся несколько лет, пока они снова не разлагаются в элементы, из которых они состоят".
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
open up, and they include people in Saudi public life hitherto considered unworthy for being either heretics (the Shia) or of impure blood (the Hejazis) or too primitive (the border tribes). откройся, и они включат в Саудовскую общественную жизнь людей, которые до настоящего времени считались не достойными в связи с тем, что они или еретики (Шиа), или не чистой крови (Хиджази) или слишком примитивны (приграничные племена).
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
As for the obsession with identifying the “in-group,” there is al-wala’ wal-bara, a core doctrine of Salafism that commands believers to dissociate themselves from non-believers, including impure Muslims. Что же касается одержимости определением группы «своих», то одна из ключевых доктрин салафизма (al-wala’ wal-bara) требует от верующих отмежеваться от неверующих, в том числе нечистых мусульман.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
The last Indian census based on caste identity, conducted in 1931, found that 20% of India's population consisted of Dalits — a generic term for people deemed filthy and impure to touch, approach, or merely see in daylight. Последняя перепись населения Индии с учетом кастовых признаков, проводившаяся в 1931 г. выявила, что 20% населения Индии состоит из далитов – обобщенный термин для людей, к которым считается неприличным и грязным прикасаться, подходить или даже смотреть на них в дневное время.
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
Both choices are fraught with danger: open up, and they include people in Saudi public life hitherto considered unworthy for being either heretics (the Shia) or of impure blood (the Hejazis) or too primitive (the border tribes). Оба выбора чреваты опасностью: откройся, и они включат в Саудовскую общественную жизнь людей, которые до настоящего времени считались не достойными в связи с тем, что они или еретики (Шиа), или не чистой крови (Хиджази) или слишком примитивны (приграничные племена).
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
Russell sometimes wrote as if the fact that we are a mere speck in a vast universe showed that we don’t really matter all that much: “On this dot, tiny lumps of impure carbon and water, of complicated structure, with somewhat unusual physical and chemical properties, crawl about for a few years, until they are dissolved again into the elements of which they are compounded.” Рассел иногда писал как о факте, что мы являемся всего лишь крапинкой в обширной вселенной и в действительности не имеем такого большого значения: «На этой точке крошечные комки нечистого углерода и воды, сложной структуры, с какими-то необычными физическими и химическими свойствами, копошатся несколько лет, пока они снова не разлагаются в элементы, из которых они состоят».
This data supports the hypothesis. Эти данные поддерживают гипотезу.
Discussions about global warming are marked by an increasing desire to stamp out “impure” thinking, to the point of questioning the value of democratic debate. Споры о глобальном потеплении отмечены растущим желанием искоренить "нечистое" мышление вплоть до оспаривания ценности демократических дебатов.
This data is incorrect. Это неверные данные.
We've seen people, even today, speaking to us about AIDS epidemics and starving kids around the world and impure water supplies that people have to suffer with. мы видим людей, даже сегодня, говорящих нам об эпидемии СПИДа, и о голодающих детях по всему миру, и о людях, страдающих от загрязнённой воды.
The data has been fed into the computer. Данные были введены в компьютер.
Could you give this data a final check for me? Не могли бы вы еще раз проверить эти данные для меня?
However, all these data were not confirmed. Однако, все эти данные не подтвердились.
You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled. Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!