Примеры употребления "impudence" в английском

<>
Your behavior is called impudence. Твоё поведение называется наглостью.
Impudence is rewarded with death. За дерзость отплачивают смертью.
As I said, my impudence is great. Я же сказала, что это большая наглость с моей стороны.
I'll tolerate no more of your impudence! Я не намерен терпеть твоих дерзостей!
You have the impudence to take his side? Вы имеете наглость встать на его сторону?
There's a special punishment reserved for such impudence. За подобную дерзость полагается особое наказание.
It would've been pure impudence for me to refuse it. Это было бы наглостью с моей стороны от неё отказаться, не было смысла это делать.
Well, then you save your rage and your impudence for them. Ну, тогда сохрани свой гнев и дерзость для них.
He tells me you've had the infernal impudence to bar him from this house. Он говорит, что вы имели наглость запретить ему приходить в этот дом.
The woman has a death wish, and I would let her die of her impudence if I didn't find her presence in my bedchamber such a necessity. Женщина хочет умереть, и я позволил бы ей умереть из-за ее дерзости, если бы не испытывал такой потребности в ней в своей спальной.
Having committed all these crimes, Armenia finds the impudence to justify its policy and mislead the international community. Совершив все эти преступления, Армения имеет наглость оправдывать свою политику и вводить в заблуждение международное сообщество.
Damn your impudence, you obsequious little turd! К чёрту твои вопросы, жалкий мошенник!
Such impudence must support a mighty appetite. Такое безрассудство должно иметь хороший аппетит.
Your anger at the cur's impudence will disguise your desire to kill. Ваш гнев на этого труса скроет желание убить их.
The difference is that I would never have the impudence to tell everybody the way you do. Разница в том, что я бы никогда не посмела рассказывать всем об этом так, как это делаешь ты.
The parade displayed barefaced impudence not only against the Georgian Government, but also against the international organizations involved in the conflict settlement and demilitarization processes in the region. Парад был наглым вызовом не только центральным властям Грузии, но и всем государствам и международным организациям, участвующим в процессах разрешения конфликта и демилитаризации региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!