Примеры употребления "improves" в английском

<>
To the extent that automation improves productivity and corporate profitability, the whole of society would begin to share the benefits. По мере того как автоматизация будет повышать производительность и прибыльность компаний, всё общество целиком начнёт получать от этого свою долю выгод.
This option typically improves performance. Этот параметр обычно повышает производительность.
In fact, play improves our work. На самом деле, игра позволяет лучше работать.
This greatly improves the performance and maintainability. Это позволило значительно повысить производительность и удобство поддержки.
In many cases, migrants’ physical security improves as well. Во многих случаях повышается ещё и физическая безопасность мигрантов.
This improves processing efficiency and end-to-end latency. Это повышает эффективность обработки и снижает задержку между конечными пунктами.
This can aid price discovery and thus improves price discovery. Это может помочь сделать цену более прозрачной, и таким образом способствовать обнаружению цены.
New class that improves the performance of the report server Новый класс для повышения производительности сервера отчетов
EUR/GBP jumps as German investor confidence improves sharply, testing trend EUR/GBP делает скачок, поскольку уверенность инвесторов Германии значительно возросла, тестируется тренд линия
Improves performance of Intel processors that have Hardware P-States (HWP) enabled. Повышена производительность процессоров Intel с включенной функцией HWP.
Addressed an issue which improves the reliability of Enable-ClusterS2D PowerShell cmdlet. Устранена проблема, которая повышает надежность командлета Enable-ClusterS2D PowerShell.
Provides indexing of mailbox content, which improves the performance of content search. Обеспечивает индексацию содержимого почтовых ящиков, которая повышает скорость поиска содержимого.
But as the science improves, the insurance problem will have to be faced. Но по мере развития науки проблему страхования придется решать.
Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves. Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.
We have the knowledge, and our understanding of the planet improves every day. У нас есть необходимые знания, и с каждым днем мы узнаем все больше о нашей планете.
This improves the Xbox experience for you and everyone else in the Xbox community. Это помогает повысить качество работы Xbox для вас и остальных пользователей.
Installing games on your hard drive improves load times and minimizes game disc access. Установка игр на жесткий диск ускоряет загрузку и сводит к минимуму обращение к диску с игрой.
Kinect ID remembers your previous sessions and improves recognition each time it is run. Идентификатор Kinect ID запоминает предыдущие сеансы и при каждом запуске повышает точность узнавания.
Economic self-sufficiency improves access to educational opportunities and quality mental and physical health care. Экономическая самостоятельность способствует расширению возможностей для получения образования и квалифицированной психической и иной медицинской помощи.
Adding our company logo improves the branding of the site and makes us look official. Добавим логотип компании, чтобы придать сайту фирменное оформление и сделать его более официальным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!