Примеры употребления "improvement" в английском с переводом "усовершенствование"

<>
There is ample scope for improvement. Есть широкий простор для усовершенствования.
I'm just not sure this is improvement. Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование.
By the early 1980s, improvement programs began to materialize. К началу 1980-х появились программы усовершенствования этой машины.
This means there is plenty of room for improvement. Это означает, что существует много возможностей для усовершенствования.
Social assistance with no hope of individual improvement is not enough. Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно.
Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies. Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
Our products are subject to constant improvement to cater for the demands of the market. Наши товары подвергаются непрерывному усовершенствованию и ориентированы на конъюнктуру рынка.
Typically, an addition is maintenance or an improvement and is related to a write-up adjustment. Обычно дополнение является обслуживанием или усовершенствованием и связано с увеличением балансовой стоимости.
Vacation with pay The Employment Standards Improvement Act of 1996 (the 1996 Amendments) clarified the following: Закон об усовершенствовании норм труда 1996 года (Поправки 1996 года) внес следующие уточнения:
So, in both of these cases, you've got these cycles of improvement, apparently driven by people watching web video. Итак, в обоих этих случаях, вы видите эти циклы усовершенствования, совершенно очевидно запущенные людьми, смотрящими видео в интернете.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them. Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
In this regard, the proposed measures for further improvement and rationalization of the preparation and submission of reports deserve special attention. В этой связи отдельного внимания заслуживают предлагаемые меры по усовершенствованию и дальнейшей рационализации методов подготовки и представления докладов.
The Agency has invested considerable resources in the establishment and improvement of safety criteria to cover all kinds of nuclear activities. Агентство выделило существенные ресурсы на установление и усовершенствование критериев безопасности в целях охвата всех сфер ядерной деятельности.
An important area for improvement being insufficient cooperation among the border agencies, customs, border policy, road traffic and transport inspectorate agencies. Важной областью для дальнейших усовершенствований является недостаточно развитое сотрудничество между пограничными учреждениями, таможенными органами, пограничной полицией, учреждениями по управлению дорожным движением и транспортными инспекциями.
In other words, change and improvement arose from innovative thinking to make a workable system better — not from a forced reaction to a crisis. Другими словами, изменения и усовершенствования в компании возникли под влиянием новаторских раздумий о том, как сделать работоспособную систему еще лучше, а не как вынужденная реакция на кризисную ситуацию.
Issues such as utility, language problems, general availability of CBMs and the rationalisation and improvement of the formats also became the subject of intense debate. Предметом интенсивных дебатов стали также такие проблемы, как полезность, языковые проблемы, общая наличность МД и рационализация и усовершенствование форматов.
Twentieth-century plant breeders learned to accelerate genetic changes in plants with chemicals and radiation - a rather shotgun approach to the genetic improvement of plants. Селекционеры растений в двадцатом веке научились ускорять генетические изменения в растениях при помощи химии и радиации - довольно бессистемный подход к генетическому усовершенствованию растений.
Throughout the process of establishing the verification system, the PTS aims at enhancing its effectiveness, efficiency and continual improvement through the implementation of a quality management system. В течение всего процесса создания системы контроля ВТС стремится повышать эффективность и действенность своей работы, добиваясь постоянных усовершенствований на основе внедрения системы управления качеством.
Today, the priorities of the investment programme concentrate mainly on maintaining and extending the existing infrastructure for the improvement of the station infrastructure and the (internal) offer. На сегодняшний день основной акцент в рамках инвестиционных программ делается на содержании и расширении существующей инфраструктуры, а также на усовершенствовании станционного хозяйства и увеличении (внутреннего) предложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!