Примеры употребления "impressive progress" в английском с переводом "впечатляющий прогресс"

<>
Переводы: все14 впечатляющий прогресс10 другие переводы4
Impressive progress is already being made in one crucial area: electricity generation. Впечатляющий прогресс уже достигнут в одной важнейшей области: производстве электроэнергии.
Thanks to unprecedented international cooperation, the world is making impressive progress in the fight against malaria. Благодаря беспрецедентному международному сотрудничеству мир добился впечатляющего прогресса в борьбе с малярией.
Its overall assessment was that the Palestinian Authority has made impressive progress in implementing reforms under exceptionally difficult circumstances. Согласно общей оценке, данной на этом совещании, Палестинская администрация добилась впечатляющего прогресса в деле осуществлении реформ в исключительно сложных условиях.
The MDGs have engendered impressive progress in poverty reduction, public health, school enrollment, gender equality in education, and other areas. ЦРТ привели к впечатляющему прогрессу в снижении уровня бедности, улучшении здоровья населения, повышении доступности школьного образования, установлении равенства полов в образовании и других сферах.
Despite its eventual failure, the last such concert, created in the nineteenth century, ensured relative peace and supported impressive progress for almost a century. Последний такой концерт, возникший в XIX веке, обеспечивал относительный мир и впечатляющий прогресс на протяжении почти целого столетия, хотя в конечном итоге эта система и потерпела крах.
The plenary welcomed the impressive progress made in 2004 in implementing the peer review system adopted in October 2003 at the Sun City Plenary. Участники Пленарного совещания приветствовали впечатляющий прогресс, достигнутый в 2004 году в деле внедрения системы коллегиального обзора, принятой в октябре 2003 года на Пленарном совещании в Сан-Сити.
The Chair noted the impressive progress and multiple opportunities for partnerships to promote electronic information tools that had been accomplished since the previous meeting of the Task Force. Председатель отметил впечатляющий прогресс и многочисленные возможности для партнерства в целях содействия внедрению электронных средств информации, которые имели место после проведения предыдущего совещания Целевой группы.
The Standing Committee in 2003 marked impressive progress with respect to meeting the obligations outlined in Article 4 of the Convention and with respect to efforts of States Parties to cooperate and assist each other in stockpile destruction. Постоянный комитет отметил в 2003 году впечатляющий прогресс в плане соблюдения обязательств, намеченных в статье 4 Конвенции и в плане усилий государств-участников по сотрудничеству и содействию друг другу в уничтожении запасов.
The United Republic of Tanzania has closely followed the impressive progress Timor-Leste has made in capacity- and institution-building and in the area of governance, and would wish to sincerely commend the people and its leadership for their perseverance and determination to succeed. Объединенная Республика Танзания внимательно следит за тем впечатляющим прогрессом, которого Тимор-Лешти добивается в наращивании своего потенциала и в государственном строительстве, а также в области управления, и поэтому хотела бы искренне воздать народу Тимора-Лешти и его руководству должное за их упорство и решимость добиться успеха.
Impressive progress has been made with armed non-State actors within the following States having adhered to the Geneva Call's Deed of Commitment for Adherence to a Total Ban on Anti Personnel Mines and for Cooperation in Mine Action: Burundi, India, Iraq, Myanmar, the Philippines, Somalia and Sudan. Достигнут впечатляющий прогресс в том смысле, что негосударственные субъекты в следующих государствах: Бурунди, Индии, Ираке, Мьянме, Сомали, Судане и Филиппинах- присоединились к Обязательственному акту " Женевского призыва " о соблюдении полного запрещения противопехотных мин и о сотрудничестве в разминировании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!