Примеры употребления "important questions" в английском

<>
Переводы: все101 важный вопрос95 другие переводы6
But the most important questions are these: Will the face of the enemy become clear? Но самые важные и волнующие вопросы – прояснится ли лицо врага?
We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life. Мы просто обязаны прийти к единому мнению относительно ответов, которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
These cases raise important questions about both the substance and procedures of the European Commission's handling of competition policy. Эти случаи поднимают серьезные вопросы относительно сущности проводимой Еврокомиссией антимонопольной политики и порядка ее проведения.
The United States Federal Reserve’s decision to undertake a third round of quantitative easing, or QE3, has raised three important questions. Решение Федеральной резервной системы США о проведении третьего раунда политики количественного смягчения (послабления), или QE3, подняло три важных вопроса.
We would also like to note with satisfaction a global summit of young leaders held last year in New York under the auspices of the United Nations, which made possible a discussion on the important questions of propagating sport and mobilizing future youth leaders. Мы хотели бы особо отметить проведение в прошлом году в Нью-Йорке Глобального саммита молодежных лидеров под эгидой Организации Объединенных Наций, который предоставил хорошую возможность для обсуждения насущных вопросов пропаганды спорта среди молодежи и мобилизации будущих руководителей.
In that context, the UNCTAD secretariat highlighted the finding that many developing countries were trading more but earning less from such activities, which raised important questions about the structure of the trading system as it impacted on development prospects and the appropriate policy agenda to bring about a fairer trading system. В этом контексте секретариат ЮНКТАД особо отметил сделанный вывод о том, что благодаря такой деятельности объем торговли многих развивающихся стран увеличивается, но их внешнеторговые поступления сокращаются, в связи с чем возникают серьезные вопросы о структуре торговой системы с точки зрения ее влияния на перспективы развития и о надлежащем комплексе стратегических мер для придания торговой системе более справедливого характера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!