Примеры употребления "important contribution" в английском

<>
Переводы: все161 существенный вклад5 другие переводы156
LSD did make an important contribution to what you might call science of psychotherapy. ЛСД сделал существенный вклад в то что вы можете назвать наукой о психотерапии.
Taiwan could also make an important contribution to the work of the United Nations in the political, humanitarian, economic and social fields if it were given the opportunity to do so. Тайвань также мог бы внести существенный вклад в работу Организации Объединенных Наций в политической, гуманитарной, экономической и социальной областях, если бы ему была предоставлена возможность сделать это.
Moreover, Belgium recently decided to make an important contribution to the International Tropical Timber Organization initiative, and a year ago we set up a scientific task force, on Mineral Resources in Central Africa, to study the feasibility of tracking mechanisms for copper and cobalt in Katanga. Кроме того, недавно Бельгия приняла решение внести существенный вклад в инициативу Международной организации по тропической древесине, а год назад мы сформировали научную целевую группу по полезным ископаемым в Центральной Африке для изучения возможности создания механизмов отслеживания меди и кобальта из Катанги.
As if that were not enough, the US will also need to rethink its policy toward Egypt, which, until recently, often made important contributions to diplomatic efforts in the region. Если этого все еще недостаточно, США также будет необходимо пересмотреть свою политику в отношении Египта, который до недавнего времени, часто вносил существенный вклад в дипломатические усилия в регионе.
Thanks to the long and unremitting efforts of the international community, relevant agreements and conventions have been reached in the field of arms control and disarmament, and they have made important contributions to the maintenance of a global strategic balance and global stability. Благодаря неустанным усилиям международного сообщества, прилагаемым на протяжении длительного периода времени, заключены соответствующие соглашения и конвенции в области контроля над вооружениями и разоружения, которые вносят существенный вклад в поддержание глобального стратегического равновесия и международной стабильности.
the rational expectations models made an important contribution to economics; модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию;
A comprehensive survey of all licensed plots will be an important contribution to this. Важным вкладом в эту работу станет проведение всеобъемлющего обзора всех лицензионных участков.
The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe; Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе;
On the other hand, the G-7 made a truly important contribution in offering debt relief. С другой стороны, страны большой восьмерки сделали воистину важный вклад, предложив облегчить бремя долгов.
Indigenous technology, land and resource management, medicine, and crops, are an important contribution to world heritage. Применяемые коренными жителями технологии, методы управления земельными и природными ресурсами, знания народной медицины и выращиваемые ими культуры являются важной частью общемирового наследия.
Whatever role India ultimately plays in Africa, perhaps its most important contribution could be to introduce competition. В независимости от того, какую роль Индия, в конечном счете, будет играть в Африке ее, возможно, самым важным вкладом может стать появление конкуренции.
Similarly, some highlighted the important contribution that can be made by international assistance and cooperation in universalization. Аналогичным образом, кое-кто подчеркивал, что международное содействие и сотрудничество может вносить важный вклад в универсализацию.
Increased education makes an important contribution to societies'economic growth and to the economic fortunes of individuals. более высокий уровень образования позволяет сделать важный вклад в экономический рост общества и экономическое благосостояние отдельных лиц.
China is also making an important contribution to the completion of the global net primary production (NPP) study. Китай вносит также крупный вклад в составление глобального обзора тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП).
Strengthening the Global Climate Observing System can make an important contribution to assessing and responding to climate change. Укрепление Глобальной системы наблюдений за климатом может существенно помочь в деле оценки проблемы изменения климата и реагирования на нее.
Such new technologies could make an important contribution to reducing the pervasive poverty and hunger in the world today. Такие новые технологии могли бы внести важный вклад в сокращение масштабов повсеместно распространяющейся нищеты и голода в современном мире.
Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.
Mr. Schori (Sweden) (spoke in French): I offer my warm thanks to Jean-Marie Guéhenno for his important contribution. Г-н Шори (Швеция) (говорит по-французски): Я выражаю сердечную благодарность Жан-Мари Геэнно за его важный вклад.
The Committee expressed its gratitude to Ms. Kruzikova for her excellent service and her important contribution to its work. Комитет выразил признательность г-же Крузиковой за проделанную ею отличную работу и весомый вклад в его деятельность.
The Committee expressed its gratitude to the departing members for their excellent service and their important contribution to its work. Комитет выразил благодарность покидающим свои посты членам за их прекрасную работу и важный вклад в его деятельность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!