Примеры употребления "import quota" в английском

<>
Under decision XVII/29, Chile had committed to introduce an enhanced ODS licensing and import quota system from the moment the bill to enact the system, which had been drafted by the Party at the time of the adoption of decision XVII/29, was approved in Parliament and to ensure compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government was entitled to apply. В соответствии с решением ХVII/29 Чили взяла на себя обязательство внедрить усовершенствованную систему лицензирования ОРВ и квот на импортные поставки после того, как соответствующий законопроект о внедрении такой системы, который подготавливался Стороной на момент принятия решения ХVII/29, пройдет утверждение в парламенте, а также обеспечить соблюдение в переходный период путем введения регламентирующих мер, которые правительство уполномочено принимать.
Under decision XVII/29, Chile had committed to introducing an enhanced ozone-depleting substances licensing and import quota system from the moment the bill to enact the system, which had been drafted by the Party at the time of the adoption of decision XVII/29, was approved in Parliament and to ensure compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government was entitled to apply. В соответствии с решением ХVII/29 Чили взяла на себя обязательство внедрить усовершенствованную систему лицензирования озоноразрушающих веществ и квот на свои импортные поставки после того, как соответствующий законопроект о внедрении такой системы, который подготавливался Стороной на момент принятия решения ХVII/29, пройдет утверждение в парламенте, а также обеспечить соблюдение в переходный период путем введения регламентирующих мер, которые правительство уполномочено принимать.
Under decision XVII/29, Chile had committed to introduce an enhanced ozone-depleting substance licensing and import quota system from the moment the bill to enact the system, which had been drafted by the Party at the time of the adoption of decision XVII/29, had been approved in Parliament and to ensure compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government was entitled to apply. В соответствии с решением XVII/29 Чили взяла на себя обязательство внедрить усовершенствованную систему лицензирования озоноразрушающих веществ и квот на импортные поставки после того, как соответствующий законопроект о внедрении такой системы, который подготавливался Стороной на момент принятия решения XVII/29, пройдет утверждение в парламенте, а также обеспечить соблюдение в переходный период путем введения регламентирующих мер, которые правительство уполномочено принимать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!