Примеры употребления "impel" в английском

<>
Переводы: все12 побуждать7 другие переводы5
But the scale of the challenges facing the region should impel all of SAARC’s members toward greater cooperation. Однако масштаб проблем, стоящих перед регионом, вынудит все страны SAARC стремиться к более тесной кооперации.
Successful reforms open up fresh opportunities; failed reforms impel Governments to go back to their drawing boards and try again. Успешно проведенные реформы открывают новые возможности; неудачные реформы заставляют правительства вернуться к процессу планирования и начинать все сначала.
All it would take would be one attack to impel the government to boost security, deepening divisions and spurring more violence. Достаточно будет одного нападения, чтобы вынудить правительство усилить меры безопасности, углубить раскол и спровоцировать новое насилие.
The problem is that a falling tax rate for capital gains will not stop most stockholders from trading; at most, it will impel some of them trade less often. Но проблема в том, что перспектива снижения ставки налога на доходы с капитала не остановит акционеров, желающих торговать акциями. В лучшем случае некоторые из них начнут торговать чуть реже.
The EU Network for the Implementation and Enforcement of Environmental Law (IMPEL Network), an informal network of environmental authorities of the EU member States, EU acceding and candidate countries and Norway, could also provide a useful forum for exchange of information on the implementation and enforcement of the INSPIRE directive. Сеть ЕС по осуществлению и обеспечению соблюдения экологического права (сеть ИМПЕЛ)- информационная сеть природоохранных органов государств- членов ЕС, присоединяющихся к ЕС стран и стран-кандидатов, а также Норвегии, могла бы стать полезным форумом для обмена информацией по осуществлению и контролю за исполнением директивы по ИПИЕ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!