Примеры употребления "imitates" в английском

<>
Show business is filled with things, where one imitates the other. В Шоу-бизнесе полно вещей, подражающей одна другой.
“Night of the Living Dead is the foundational text for all subsequent zombie films and literature; everything that follows consciously imitates it or deliberately deviates from it.” - «Ночь живых мертвецов» стала хрестоматийной основой для всех последующих фильмов и книг о зомби: их авторы либо сознательно имитировали его работу, либо преднамеренно отклонялись от нее».
Parrots often imitate human speech. Попугаи часто подражают человеческой речи.
Very few nonhuman mammals can imitate sounds. Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Why are you imitating me? Почему ты меня передразниваешь?
In addition, all page headers, custom graphics, button icons and scripts are service marks, trademarks and/or trade dress of Instagram, and may not be copied, imitated or used, in whole or in part, without prior written permission from Instagram. Кроме того, все заголовки страниц, специальная графика, значки кнопок и шрифты являются знаками обслуживания, товарными знаками и (или) фирменным стилем товара Instagram и не могут копироваться, имитироваться или использоваться, частично или полностью, без предварительного письменного разрешения от Instagram.
Now we have humans imitating robots. Теперь люди подражают роботам.
They enjoy both imitating and being imitated. Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
He thought they were imitating and laughing about him. Он считал, что его передразнивают, улыбаясь как чеширские коты.
The Instagram name and logo are trademarks of Instagram, and may not be copied, imitated or used, in whole or in part, without the prior written permission of Instagram, except in accordance with our brand guidelines, available here: https://www.instagram-brand.com/. Название и логотип Instagram являются товарными знаками Instagram и не могут копироваться, имитироваться или использоваться, частично или полностью, без предварительного письменного разрешения от Instagram, кроме случаев, оговоренных в руководстве по бренду, доступном по ссылке: https://www.instagram-brand.com/.
This bird can imitate the human voice. Эта птица может подражать человеческому голосу.
They enjoy both imitating and being imitated. Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
Children imitate their friends rather than their parents. Дети подражают друзьям, а не родителям.
Suki is just a puppet imitating human behavior. Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение.
Be your own person and don't imitate others. Будь собой и не подражай другим.
Use names or logos that imitate or could be confused with our brands использовать названия или логотипы, имитирующие наши бренды или подражающие им;
Other regions tried to imitate its success, but none succeeded. Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось.
Finally, though successful companies must constantly innovate, they should not be afraid to imitate. Наконец, хотя успешные компании обязаны постоянно изобретать, им не следует бояться имитировать.
And we imitate from almost the second we are born. Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects. Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!