Примеры употребления "imaginatively" в английском

<>
I believe that the time has come for all of us who accept in principle the value of this institution, the United Nations, and the objective it stands for to think out of the box — to think creatively, imaginatively and unconventionally. Я полагаю, что настало время для того, чтобы все мы, кто в принципе принимает ценности этой организации — Организации Объединенных Наций, — и цели, которыми она руководствуется, начали думать шире — думать творчески, образно и по-новаторски.
I'm calling it "robust mouse rejuvenation," not very imaginatively. не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши.
Finance ministers everywhere need to think more imaginatively about their fiscal options. Министрам финансов повсеместно необходимо применять более творческий подход в отношении вариантов фискальной политики.
Those global concerns, imaginatively called problems without passports, include climate change, epidemics, humanitarian concerns, conflict containment, security concerns and terrorism. К числу этих глобальных проблем, которые получили образное название «проблемы без паспорта», относятся изменения климата, эпидемии, гуманитарные проблемы, сдерживание конфликтов, вопросы безопасности и терроризм.
We look forward to working collectively, imaginatively and effectively with the Committee's new Chairman, whom the Council will designate in January, as we proceed toward summer and a new resolution to strengthen and refine the current measures, and perhaps add new ones, directed against as virulent a threat to peace and security as we have known in our lifetimes. Надеемся на продолжение совместной творческой и эффективной работы с новым Председателем Комитета, которого Совет назначит в январе, а ближе к лету — на принятие новой резолюции, направленной на укрепление и отлаживание нынешних мер и, возможно, добавление новых, нацеленных на борьбу с самой опасной на нашей памяти из угроз миру и безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!