Примеры употребления "illusive" в английском

<>
Переводы: все8 призрачный1 другие переводы7
So I set off in pursuit of the others, 'and the illusive bar. Так что я ринулся в погоню за остальными и призрачным баром.
She's very kind of nervous, high-strung, illusive. Она очень нервная, натянутая, обманчивая.
At yet it still hasn't stop the illusive bathroom burglar. Но всё ещё не остановили загадочного туалетного грабителя.
In the absence of an effective resolution of this issue, peace will remain illusive in Africa, especially in West Africa. Если не будет найдено эффективное решение этой проблемы, мир в Африке, в частности в Западной Африке, так и останется несбыточной мечтой.
Ponce de Leon was on a quest to find something so valuable and illusive, something that men had killed and died over for thousands of years. Понс де Леон отправился на поиски того, ради чего люди тысячелетиями убивали и погибали.
We have no choice; the international trading system continues to fail us, the big and more powerful players continue to bully us, while development goals remain illusive. У нас нет выбора; международная торговая система продолжает подводить нас, большие и более мощные игроки продолжают нас тиранить, а цели развития остаются недостижимыми.
It is still a sad reality that indigenous peoples suffer egregious violations of their basic human rights and fundamental freedoms and justice for many of them remains illusive at the national, regional and global levels. Суровая реальность по-прежнему такова, что основополагающие права человека и основные свободы коренных народов грубо нарушаются и справедливость для многих из них на национальном, региональном и глобальном уровнях остается несбыточной мечтой.
As indicated in the previous sections, the attainment of the broad goals and objectives contained in the last three programmes of action appears illusive, although the recent economic performance of LDCs as a group has shown some improvements. Как было отмечено в предыдущих разделах, достижение общих целей и задач, предусмотренных в последних трех программах действий, оставляет желать лучшего, хотя в последнее время наметилось определенное улучшение экономических показателей в группе НРС в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!