Примеры употребления "illuminate" в английском

<>
And that is why I want to illuminate the world. Поэтому я хочу сделать мир светлее!
The lights on the charge kit don’t illuminate correctly. Индикаторы на зарядном устройстве горят неправильно.
The LED doesn’t illuminate after you insert a battery pack После вставки батареи индикатор не загорается
The four lights on the headset may not illuminate right away. Четыре индикатора на гарнитуре могут загореться не сразу.
The LED doesn’t illuminate when the power cord is plugged in При подключении кабеля питания индикатор не загорается
Stained-glass windows illuminate a stairway that descends into a mysterious world. Витражи озаряют лестничный марш спускающийся в таинственный мир.
All the buttons on the remote control will illuminate for two seconds. Все кнопки на пульте ДУ в течение двух секунд будут светиться.
Nuggets of digital detail illuminate how people move in and interact with the built environment. Золотые самородки цифровых данных проливают свет на то, как люди перемещаются в построенной среде и взаимодействуют с нею.
An ancient Egyptian myth helps illuminate the perennial relationship between media forms and metaphysical belief systems. Существует один древнеегипетский миф, в котором говорится о неразрывной связи между средствами передачи информации и системами метафизических взглядов.
We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape. Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт.
As they navigate courses in the pool, lights illuminate the plastic and cameras film their movements. Когда нотрописы плавают в бассейне, свет отражается от пластика, и камеры снимают их движение.
Nevertheless, in such situations, the " ESC Off " tell-tale shall illuminate to inform the driver of ESC system status. Вместе с тем в таких ситуациях должен зажигаться контрольный сигнал " ESC Off ", указывающий водителю на то, в каком режиме находится система ЭКУ.
This requirement shall not apply until the standard ISO 11992 has been amended to include a message " illuminate stop lamps ". До внесения в стандарт ISO 11992 поправки, предусматривающей добавление сообщения " включение стоп-сигналов ", данное требование не применяется.
This requirement shall not apply until the ISO 11992 Standard has been amended to include a message " illuminate stop lamps ". До внесения в стандарт ИСО 11992 поправки, предусматривающей включение сообщения " включение стоп-сигналов ", данное требование не применяется.
Note: When the infrared receiver is connected to the console, the lights around the console's power button will illuminate green. Примечание. При подключении инфракрасного приемника к консоли загорятся зеленые световые индикаторы, расположенные вокруг кнопки включения консоли.
The four lights on the headset may not illuminate right away if you do not use your wireless headset for a long time. Если беспроводная гарнитура не использовалась в течение длительного времени, то четыре индикатора могут загореться не сразу после подключения.
This requirement shall not apply until the ISO 11992 Standard has been amended to include a message " illuminate stop lamps " and introduced into this Regulation. " До внесения в стандарт ИСО 11992 поправки, предусматривающей включение сообщения " включение стоп-сигналов ", и до отражения этого измененного стандарта в настоящих Правилах данное требование не применяется ".
When Xbox One is on and Kinect is ready to respond to voice and gesture commands, the Xbox symbol on the right of the sensor will illuminate. Если консоль Xbox One включена, а Kinect готов отвечать на голосовые команды и жесты, символ Xbox справа от датчика горит.
He worked on a range of problems, typically the major international and national economic issues of the day, drawing on his knowledge of economic history to illuminate the present. Он работал над рядом проблем, обычно над основными международными и национальными экономическими вопросами дня, используя свои знания экономической истории для того, чтобы прояснить настоящее.
Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate. Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!