Примеры употребления "ideals" в английском с переводом "идеал"

<>
Переводы: все425 идеал406 другие переводы19
The ideals he expressed are lofty; Идеалы, о которых он говорит, высоки;
A man without ideals is hollow. Человек без идеалов - пустой.
It promotes responsible ethics and high ideals. Она проповедует ответственную этику и высокие идеалы.
But, without ideals, Europe's foundations will erode. Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
It is based on culture, political ideals, and policies. Она основана на культуре, политических идеалах и политике.
They are ideals that are powerful. They are irreducible. Это - идеалы мощные, несводимые к другим понятиям,
I have always upheld the ideals of social justice. Я всегда поддерживал идеалы социальной справедливости.
Only then can the EU's founding ideals be realized. Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС.
It is good to have ideals... don't you think? Иметь идеалы — это хорошо... ты так не считаешь?
In his internationalism, the Mahatma expressed ideals that few can reject. В своем интернационализме Махатма выразил идеалы, которые мало кто может опровергнуть.
Opposing migration contradicts their ideals, while supporting it means electoral defeat. Противодействие миграции идет вразрез с их идеалами, а ее поддержка означает поражение на выборах.
Ned and Morris are more in tune to our ideals, anyway. Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам.
But these ideals work to undermine the position of the top elite. Однако эти идеалы не поддерживают позиции правящей элиты.
He has some modest ideals, and may yet be an excellent president. У него есть некоторые скромные идеалы, и он еще может оказаться отличным президентом.
He decided to die and leave me here to defend his ideals. Он решил умереть, а я отстаиваю его идеалы.
They are, in short, inscribed in the EU's history and ideals. Одним словом, они заложены в истории ЕС и его идеалах.
Racism was on the point of becoming the greatest threat to democratic ideals. Расизм находится на пороге превращения в самую крупную угрозу демократическим идеалам.
One year after our Orange Revolution, many Ukrainians see its ideals as betrayed. Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали.
They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology. С давних времён их создавали, чтобы воплотить идеалы красоты и технологии.
Right now, Roscosmos isn't just chasing ideals: It's struggling to survive. Сегодня Роскосмос борется не только за идеалы: он ведет борьбу за выживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!