Примеры употребления "ideal" в английском с переводом "идеал"

<>
The center is an ideal. Центр — идеал.
Because it's an ideal. Потому что это - идеал.
Her stall is far from ideal; Ее ларек далек от идеала;
Orenburg Airlines will sue Ideal Tour "Оренбургские авиалинии" будут судиться с "Идеал-туром"
Their ideal is the propertied little man. Идеалом этих партий является маленький человек, обладающей собственностью.
The ideal of the Confucian state is "harmony." Идеал конфуцианского государства - это "гармония".
Is this an ideal that we should take seriously? Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно?
Of course, this ideal was a double-edged sword: Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом:
Ten years ago "Solidarity" represented an ideal "political community". Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
That scene depicts the Platonic ideal of personalized learning. Эта сцена стала воплощением платонического идеала персонифицированного обучения.
The benchmark for this study is admittedly far from ideal. Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала.
And again, in an ideal world, we would do both. Опять же, в идеале мы могли бы делать и то, и другое.
Now, an ideal parent is someone who responds like this: А в идеале она должна была бы произнести следующее:
Open government is, within limits, an ideal that we all share. Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся.
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction. С каждым нарушенным обетом ты приводишь наш идеал ближе к уничтожению.
At the same time, the policy mix has not been ideal. Между тем, выбранный властями набор решений оказался далёк от идеала.
You want to think, who would you like as your ideal dad? Вы даже можете задуматься над тем, каким бы в идеале Вы хотели бы видеть своего отца?
He is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity. Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
There are understandable reasons why this ideal has still not been realized. Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
Of course, cooperatives have sometimes struggled to live up to the ideal. Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!