Примеры употребления "hydrochloride salt" в английском

<>
Amineptine is available as either the free base (CAS 57574-09-1) or as the hydrochloride salt (CAS 30272-08-3). Аминептин изготавливается либо в качестве свободного основания (CAS 57574-09-1) либо в качестве хлористоводородной соли (CAS 30272-08-3).
Mary doesn't use salt in her cooking. Мэри готовит без соли.
I mean, this isn't hydrochloride or bleach. Это не кислота или отбеливатель.
Don't add too much salt. Не пересоли.
Well, diphenhydramine hydrochloride is both a soporific and an anti-emetic. Димедрол - одновременно и снотворное, и противорвотное.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
I found trace amounts of diphenhydramine hydrochloride in her tox panel. В результатах токсикологии я заметил следы димедрола.
May I trouble you for the salt? Могу я побеспокоить Вас из-за соли?
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - to empower the coca leaf, to change the pH of the mouth to facilitate the absorption of cocaine hydrochloride. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). Во рту меняется кислотно-щелочной баланс, в результате активнее поглощается кокаинового гидрохлорида, а действие коки усиливается.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Over 99 per cent of all dismantled clandestine laboratories continued to be found in Colombia, Peru and Bolivia (in that order), supporting the thesis that virtually the whole cocaine production chain, from coca paste to cocaine base and finally cocaine hydrochloride, was located close to the areas under coca bush cultivation in the three countries. Более 99 процентов ликвидированных подпольных лабораторий, как и прежде, находилось в Колумбии, Перу и Боливии, что еще раз свидетельствует о том, что практически весь цикл производства кокаина- от изготовления кокаиновой пасты до ее переработки в кокаиновое основание и, наконец, в гидрохлорид кокаина- происходит в непосредственной близости от районов возделывания коки в этих трех странах.
There's no more salt. Соли больше нет.
In addition to being the major cocaine-producing country, Colombia also made the largest seizures (141 tons) of potassium permanganate, a precursor chemical necessary for the production of cocaine hydrochloride during 2005. Вдобавок к тому, что Колумбия является крупнейшим производителем кокаина в мире, в 2005 году там было изъято также наибольшее количество перманганата калия (141 тонна)- химического вещества-прекурсора, используемого при изготовления кокаина.
He asked me to pass him the salt. Он попросил меня передать ему соль.
Over 99 per cent of all clandestine laboratories dismantled in 2005 were in Bolivia, Colombia and Peru, illustrating that virtually the complete cocaine production chain, from coca paste to cocaine base and finally cocaine hydrochloride, is located close to the areas of cultivation in the three countries. Более 99 процентов всех подпольных лабораторий, ликвидированных в 2005 году, находилось в Боливии, Колумбии или Перу, что говорит о том, что практически все этапы производства кокаина, начиная от переработки кокаиновой пасты в кокаиновое основание и заканчивая изготовлением гидрохлорида кокаина, происходят вблизи районов культивирования коки на территории этих трех стран.
Do you think a little salt would improve the flavor? Вы думаете что чуть соли могло бы улучшить этот вкус?
The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth. Мёртвое море - это соляное озеро с самой солёной водой на Земле.
Rub salt in the wound. Сыпать соль на рану.
I think the soup needs a bit of salt. Думаю, супу не хватает щепотки соли.
The salt ran out. Соль закончилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!