Примеры употребления "hydrocarbons" в английском с переводом "углеводород"

<>
To oxidise all hydrocarbons except methane. Для окисления всех углеводородов, кроме метана.
The enzymes remanufactured the hydrocarbons into carbohydrates - fungal sugars. Энзимы переработали углеводород в углеводы - грибковые сахара.
Combustion of hydrocarbons (there where they are) negatively affects climate. Сжигание углеводородов (там, где они есть) негативно влияет на климат.
Simple hydrocarbons (linear or cyclic, saturated or unsaturated, aliphatic or aromatic); простые углеводороды (линейные или циклические, насыщенные или ненасыщенные, алифатические или ароматические);
Potential emissions include hydrogen chloride, methane and low molecular weight hydrocarbons. В состав выбросов могут входить хлористый водород, метан и низкомолекулярные углеводороды.
Burning hydrocarbons (natural gas and petrol) yields both water and CO2. Сжигание углеводородов (природный газ и бензин) приводит к образованию воды и CO2.
The diluted exhaust gases are analysed for carbon monoxide and hydrocarbons. Разреженные выхлопные газы анализируются на предмет содержания моноксида углерода и углеводородов.
" This entry covers mixtures of methylacetylene and propadiene with hydrocarbons, which as " Эта рубрика охватывает смеси метилацетилена и пропадиена с углеводородами, которые, как:
HC Heated flame ionisation detector (HFID) for the determination of the hydrocarbons. НС Нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID) для определения содержания углеводородов.
The empty pockets were heavily contaminated with strong traces of sodium hydroxide and polycyclic hydrocarbons. Пустые карманы были сильно загрязнены явными следами гидроксида натрия и полициклических углеводородов.
These components may be flammable liquids like hydrocarbons, ethers, alcohols, esters (except acrylates), and water. Этими компонентами могут быть легковоспламеняющиеся жидкости, такие, как углеводороды, эфиры, спирты, сложные эфиры (за исключением акрилатов), и вода.
Their aim should be a new development model that frees them from dependence on hydrocarbons. Целью этих стран должна стать новая модель развития, которая освободит их от зависимости от углеводородов.
The prices of hydrocarbons, minerals, and agricultural commodities have been on a veritable roller coaster. В последнее время цены на углеводороды, минералы и сельскохозяйственные товары так сильно «скачут», будто бы катаются на «американских горках».
Oxygen-containing hydrocarbons such as alcohols, aldehydes, ketones, carboxylic acids, esters, acetates, ethers, peroxides, epoxy resins; кислородсодержащие углеводороды, такие, как спирты, альдегиды, кетоны, карбоновые кислоты, сложные эфиры, ацетаты, простые эфиры, перекиси, эпоксидные смолы;
NOTE 1: Examples of substances included in Category 1 are certain hydrocarbons, turpentine and pine oil. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Примерами веществ, включенных в категорию 1, являются некоторые углеводороды, скипидар и хвойное масло.
Heated flame ionization detector (HFID) or flame ionization detector (FID) for the determination of the hydrocarbons. Нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID) или пламенно-ионизационный детектор (FID) для определения содержания углеводородов.
Nitrogenous hydrocarbons such as amines, amides, nitrous compounds, nitro compounds or nitrate compounds, nitriles, cyanates, isocyanates; азотные углеводороды, такие, как амины, амиды, соединения азота, нитросоединения или нитратные соединения, нитрилы, цианаты, изоцианаты;
During the 1990s, Peru experienced a serious trade balance deficit due to increasing imports of hydrocarbons. В 90-х годах из-за увеличения импорта углеводородов Перу столкнулась с крупным дефицитом торгового баланса.
A few deals to export Russian hydrocarbons to China can be expected, but not much more. Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай, но не более.
But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears. Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!