Примеры употребления "hydrates" в английском с переводом "гидрат"

<>
Переводы: все24 гидрат24
It is estimated that the volume of energy trapped in methane hydrates exceeds the volume of all known conventional gas resources. Подсчитано, что объем энергии, заключенной в гидратах метана, превышает объем всех известных традиционных ресурсов газа.
Thick deposits form in leaky oil and gas basins where hydrocarbons seep to the sea floor, rapidly crystallizing as gas hydrates. Толстослойные месторождения формируются в бассейнах нефти и газа, из которых углеводороды просачиваются на дно моря и быстро кристаллизуются в газовые гидраты.
Developments and prospects of unconventional gas resources, such as tight formations, methane from coal seams, hydrates, etc. and problems encountered with their exploration and production Изменения и перспективы в области освоения нетрадиционных газовых ресурсов, таких, как малопроницаемые пласты, метан угольных пластов, гидраты и т.д., и проблемы, связанные с их разведкой и добычей
Apart from their high energy content, hydrates were also a source of fresh water, which could be extracted as the hydrate ice crystals already excluded most salts. Наряду с высокой энергетической ценностью гидраты являются также источником пресной воды, которую можно извлечь, поскольку ледяные кристаллы гидратов уже очищены от большинства солей.
Those efforts had benefited substantially from the proliferation of technologies developed for other resources, including metalliferous sulphides, cobalt crusts, deep water oil, gas hydrates, diamonds and sand and gravel. Этим усилиям во многом способствовало распространение технологий, созданных для добычи других ресурсов, включая металлоносные сульфиды, кобальтоносные корки, глубоководные месторождения нефти, гидраты газа, алмазы, а также песок и гравий.
Rapid release of the hydrates or even a measured extraction could cause sediments to shift, which could trigger underwater landslides, thereby endangering pipeline or communications cables laid on the ocean floor. Быстрое высвобождение гидратов или даже их постепенное извлечение может привести к сдвигам в осадочном слое, которые чреваты образованием подводных лавин, что ставит под угрозу трубопроводы и коммуникационные кабели, проложенные на дне океана.
Description: Exchange of information and experience on assessment and production of gas from tight formations, coal seams, hydrates etc., including economic, environmental, safety and other factors associated with this resource and other non-conventional gas resources. Описание: обмен информацией и опытом по вопросам оценки и добычи газа, содержащегося в плотных формациях, угольных пластах, гидратах и т.д., включая экономические, экологические и другие аспекты освоения этого и других нетрадиционных газовых ресурсов, а также проблемы безопасности.
Ninety-nine per cent of methane hydrates were biogenic (formed by microbial activity in the upper several hundred metres of shelf sediment) in origin; about 1 per cent was thermogenic (formed by the breakdown of oily substances at great depths). Девяносто девять процентов метановых гидратов являются биогенными (сформированными в результате микробной деятельности в верхнем слое шельфовых осадков толщиной в несколько сотен метров) по своему происхождению, и лишь около 1 процента приходится на термогенез (сформированы за счет разложения нефтяных материалов на больших глубинах).
In the case of Deepwater Horizon, a huge dome could be put in place, despite the greater depth, thanks to deployment of modern unmanned underwater vehicles, robots, and positioning tools, but the formation of methane hydrates clogged the device and rendered it useless. В случае с платформой Deepwater Horizon, несмотря на большую глубину, на место мог быть установлен гигантский купол, благодаря развитию современных автоматических подводных устройств, роботов и приборов по позиционированию, но формирование газового гидрата метана закупорило устройство и сделало его бесполезным.
Current international concerns which have implications for the regime established in the Convention and the Agreement include the conservation and management of genetic resources in the international seabed area, the development of resources such as methane hydrates and the establishment of protected areas on the high seas. Актуальные международные проблемы, которые затрагивают установленный в Конвенции и Соглашении режим, включают: сохранение генетических ресурсов в международном районе морского дна и управление ими; освоение таких ресурсов, как метановые гидраты; создание охраняемых районов в открытом море.
In this respect, concerns have been raised that the biological resources of seamounts are potentially threatened by mining for ferromanganese crusts, hydrothermal vents may be damaged by mining for polymetallic sulphides, bacteria in gas hydrates may be harmed by extractive activities and any organisms found on the ocean floor or on polymetallic nodules may be damaged by mining for those nodules. В этой связи была выражена обеспокоенность тем, что биологическим ресурсам подводных гор может угрожать опасность, сопряженная с добычей железо-марганцевых корок, гидротермальным жерлам может быть причинен ущерб вследствие добычи полиметаллических сульфидов, бактериям в газовых гидратах может быть нанесен вред добычной деятельностью, а любые организмы, обнаруженные на дне океана или на полиметаллических конкрециях, могут быть повреждены в ходе добычи этих конкреций.
But not all gas hydrate reserves are alike. Но не все запасы гидрата газа одинаковы.
Formation of methane hydrate was noted, but was not decisive. Хотя было отмечено формирование газового гидрата метана, оно было неокончательным.
Chrysotile (magnesium silicate hydrate); 95 per cent of all asbestos used in the United States. Хризотил (гидрат силиката магния); 95 процентов всего асбеста, используемого в Соединенных Штатах.
Gas extracted from hydrate reserves is exactly the same as the natural gas in use currently. Газ, извлеченный из запасов гидрата, ничем не отличается от природного газа, используемого нами сейчас.
A reliable assessment of global hydrate reserves and extraction costs would be a very wise investment. Проведение достоверной оценки мировых запасов гидрата и стоимости их разработки было бы очень мудрым капиталовложением.
Location of all known mineral resources, including placers, phosphorites, evaporates, polymetallic sulphides, manganese nodules, hydrocarbons and methane hydrate deposits. местонахождение всех известных минеральных ресурсов, включая россыпи, фосфориты, эвапораты, полиметаллические сульфиды, марганцевые конкреции, углеводороды и залежи метановых гидратов.
Gas hydrate, however, is abundant in offshore areas near many major consuming nations-indeed, generally within their exclusive economic zones. Гидрат газа, однако, имеется в изобилии на небольшом расстоянии от берега во многих странах – крупных потребителях энергоресурсов. Более того, в большинстве случаев он располагается в пределах исключительных экономических зон этих стран.
Even if gas hydrate will never be economically competitive with conventional gas, it may have value as a strategic energy reserve. И даже если гидрат газа никогда не составит конкуренцию природному газу в экономическом отношении, он может иметь ценность как стратегический энергетический запас.
As was the case with hydrothermal vents, gas hydrate deposits had specialized biota associated with them, such as crabs, tube worms and mussels. Как и в случае с гидротермальными жерлами, залежи газовых гидратов сопровождаются присущей им уникальной биотой, как то крабами, трубчатыми червями и мидиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!