Примеры употребления "hydrant truck" в английском

<>
When we still lived together, I used to crack open this fire hydrant on hot days. Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант.
My house always shakes when a truck goes by. Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
Somebody took out a fire hydrant. Кто-то въехал в гидрант.
I have a truck. У меня есть грузовик.
Isn't that him taking a leak on that fire hydrant? А это не он мочится на пожарный гидрант?
The car crashed into the truck. Автомобиль врезался в грузовик.
Looks like somebody took out a fire hydrant, sir. Кто-то въехал в гидрант.
She was very nearly run over by a truck. Её чуть-чуть не переехал грузовик.
They pulled up right here by this yellow fire hydrant and dropped Carol off and immediately pulled away. Они притормозили здесь, за этим жёлтым пожарным краном и высадили Кэрол, после чего немедленно уехали.
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
They double-parked in front of a hydrant, nobody ever gave them a ticket. Они парковались напротив пожарных кранов, и никогда не получали штраф.
We happened to see a truck run into the guard-rail. Так получилось, что мы видели, как грузовик врезался в перила.
Think about how much information there is there on the local fire hydrant. Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
But if we did this in every single - every fire hydrant we could redefine the emergency. Но если бы мы посадили растения возле каждого отдельного пожарного гидранта, мы бы могли пересмотреть понятие чрезвычайной ситуации.
That kid was almost run over when the truck backed up. Того мальчишку чуть не задавило, когда грузовик подал назад.
There's a ton of information on that fire hydrant. На этом пожарном гидранте - огромное количество информации.
The cat came near being run over by a truck. Кошку чуть не переехало грузовиком.
It shall be possible to reach any point of the deck in the cargo area simultaneously with at least two jets of water which do not emanate from the same hydrant; По меньшей мере две струи воды, поступающие не из одного и того же гидранта, должны достигать одновременно любой точки палубы в пределах грузовой зоны.
The bike was mangled in its collision with the truck. Велосипед был изувечен в столкновении с грузовиком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!