Примеры употребления "humbler" в английском с переводом "скромный"

<>
Переводы: все72 скромный68 смиренный4
I argued that experts should be humbler and more attentive to distributional issues. Я утверждал, что эксперты должны быть скромнее и более внимательно относиться к проблемам распределения.
Indeed, the media shower lavish attention on over-claimers while neglecting their humbler colleagues. В самом деле, информационный поток обращает внимание на приверженцев преувеличений, игнорируя их более скромных коллег.
Livni is also an unpretentious person, not quite as ascetic as Menachem Begin and David Ben Gurion, but far humbler than Israel's last four prime ministers, all men of sturdy egos and large expense accounts. Ливни также является человеком без претензий, не совсем аскетичным, как Менахем Бегин и Дэвид Бен Гурион, но гораздо более скромным, чем последние четыре премьер министра Израиля, люди с большим эго и высокими запросами.
After a decade of war, we are now humbler, wiser, I hope - but more determined to turn the page, to work with the countries and peoples of Southeast Europe not to escape their neighborhood, but to transform it. За десять лет войны мы стали скромнее, мудрее (я надеюсь), но теперь мы с гораздо большей решимостью готовы начать новую страницу, работать совместно со странами и народами Юго-Восточной Европы не для того, чтобы спасти их, но для того, чтобы трансформировать.
It's my humble little mouse. Это же мой скромный мышонок.
I'm just a humble swordsman. А я лишь скромный воин.
Here I stand, contrite, remorseful, humble. Вот он я стою, смиренного, раскаявшийся, скромный.
Yesterday, a humble friar was canonised. Вчера скромный монах был канонизирован.
You were tactful and consolatory, humble? Скажи, ты же был тактичен, скромен и осмотрителен?
A wonderful evening star humble nativity scene. Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
I'm the daughter of a humble squire. Я дочь скромного оруженосца.
Your parents have led honest and humble lives. У твоих родителей честная и скромная жизнь.
The famous Captain Fritton aboard my humble vessel. Знаменитый капитан Фриттон на борту моего скромного судна.
Do not despise, Lord, this heart, repentant and humble. Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным.
He's a very humble and wonderful human being. Он очень скромный и прекрасный человек.
I want to take something rather humble to discuss. Я хочу обсудить нечто довольно скромное.
This is my humble tribute from the literary section. Это мой скромный вклад, из литературного кружка.
I offer you my humble service in exchange for your hospitality. Я предлагаю свои скромные услуги в обмен на гостеприимность.
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions. Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи.
A humble Lakin Chan opens a bar and gains some prominence. Скромный Лейкин Чан открывает бар и завоевывает известность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!