Примеры употребления "human trafficker" в английском с переводом "торговец людьми"

<>
Переводы: все7 торговец людьми7
Fugitive, human trafficker, all-around scumbag. Скрывающийся от правосудия, торговец людьми и разномастный подонок.
They shake drug dealers, arms dealers, human traffickers all over the island. Они вымогали у торговцев наркотой, оружием, торговцев людьми по всему острову.
External trafficking was a highly complex operation, since human traffickers used the same networks as drug traffickers. Продажа людей за границу является очень сложной операцией, поскольку торговцы людьми пользуются теми же каналами, что и наркоторговцы.
We have launched Operation Predator to safeguard children from paedophiles, human traffickers, international sex tourists and Internet pornographers. Мы осуществляем операцию «Хищник» по защите детей от педофилов, торговцев людьми, международных секс-туристов и распространителей порнографии в Интернете.
“There’s got to be a better way than this absolutist business, so that pornographers, rapists, criminals, terrorists, druggies, and human traffickers don’t get a pass.” «Необходим лучший способ, чем эта абсолютистская система — чтобы исключить доступ распространителям порнографии, насильникам, преступникам, террористам, наркоманам и торговцам людьми».
James and our country director in Ghana, Emmanuel Otoo are now receiving regular death threats because the two of them managed to get convictions and imprisonment for three human traffickers for the very first time in Ghana for enslaving people, from the fishing industry, for enslaving children. Джеймсу и нашему главному представителю в Гане, Эммануэлю Ото, сейчас регулярно угрожают, потому что эти двое смогли получить обвинительный приговор и посадить в тюрьму трех торговцев людьми впервые в Гане за порабощение людей для рыболовного промысла, за обращение в рабство детей.
According to information received, no action, investigation or arrests have been made by the police at Kotwali station despite the notoriety of the brothel owners and human traffickers involved in this case, and despite the fact that the Indian Penal Code includes a number of relevant prohibitions. Согласно полученной информации, полицейским участком в Котвали никакие меры не принимались, расследование или аресты не проводились, несмотря на то, что личность владельцев публичного дома и торговцев людьми, причастных к данному делу, известна, и несмотря на то, что в Уголовном кодексе Индии предусмотрен ряд запретительных мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!