Примеры употребления "human rights law" в английском

<>
Not so with international human rights law. По-другому обстоит дело с международным законом о правах человека.
Lecturer on International Human Rights Law, Law Department, People's University, 1989. Лектор по международно-правовым нормам прав человека, Юридический факультет, Народный университет, 1989 год
This is why most violations of international human rights law go unredressed. Вот почему большинство нарушений международного закона о правах человека проходят безнаказано.
This human rights law double standard can be defended, to a point. Этот двойной стандарт закона о правах человека может быть в определенной мере оправдан.
Violators of international humanitarian law and human rights law must be held accountable.” Нарушители норм международного гуманитарного права и прав человека должны быть привлечены к ответственности».
No nation on earth more aggressively enforces international human rights law against other countries. Ни одна другая страна на земле так агрессивно не вводит в силу международный закон о правах человека в других странах.
International Gold Mercury Award ad personam for contribution to development and human rights law (1985) Лауреат международной премии " Золотой Меркурий " ad personam за вклад в развитие и право прав человека (1985 год)
As far as international human rights law is concerned, the Bush administration has been silent. Что касается международного закона о правах человека, администрация Буша хранит молчание по этому поводу.
We call on all actors to ensure respect for international human rights law and humanitarian law. Мы призываем всех участников обеспечить уважение международных прав человека и норм гуманитарного права.
And no nation on earth more aggressively resists the application of international human rights law to itself. И ни одна другая страна на земле не сопротивляется настолько агрессивно попыткам применить этого закона к ней самой.
The double standard that underlies this hypocrisy, however, is an inevitable feature of international human rights law. Однако двойной стандарт, лежащий в основе этого лицемерия, является неизбежной характеристикой международного закона о правах человека.
The NATO operation shows how the efficacy of international human rights law depends on its selective application. Операция НАТО показывает, как действие международного закона о правах человека зависит от выборочности его применения.
It must also include the strictest respect for international law, international human rights law and international humanitarian law. Оно также должно быть основано на строжайшем уважении международного права, международных норм в области прав человека и международного гуманитарного права.
The Goals and some of their corresponding provisions in international human rights law are contained in the annex. В приложении показаны отдельные цели в области развития и соответствующие им положения международных документов в области прав человека.
cooperate in establishing a consolidated international data base on important judgements in the area of human rights law. сотрудничать в создании сводной международной базы данных по важным решениям в области правового регулирования прав человека.
Such obligations apply to all those aspects that have a bearing on the relationship between trade and human rights law; Такие обязательства применяются ко всем аспектам, которые имеют влияние на взаимосвязь между торговлей и нормами в области прав человека;
Judges and prosecutors were beginning to receive training in international human rights law at the Legal Research and Training Institute. В Институте правовых исследований и профессиональной подготовки для судей и прокуроров началось преподавание международного права прав человека.
ICRC and CPDIH conducted a seminar/workshop on updating the implementation of international humanitarian law and international human rights law. МККК и ПНКМГП провели семинар/практикум по вопросам обновления деятельности по осуществлению положений международного гуманитарного права и международного права в области прав человека.
Tribal reconciliation processes do not diminish the obligations of parties to the conflict under international humanitarian and human rights law. Процессы межплеменного примирения не уменьшают обязанности сторон в конфликте по международному гуманитарному праву в соответствии со стандартами в области прав человека.
In particular, the universally recognized need for greater respect of and adherence to international humanitarian and human rights law was emphasized. В частности, подчеркивается общепризнанная необходимость обеспечения более полного уважения и соблюдения норм международного гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!