Примеры употребления "human resources development" в английском

<>
Переводы: все138 развитие людских ресурсов129 другие переводы9
If division of labour were to contribute to market performance, market access did not imply only increased capital and technology flows, cheaper imports and larger export markets, but also human resources development. Для того, чтобы разделение труда способствовало эффективному функционированию рынков, доступ к рынкам не должен ограничиваться капиталами, технологиями и импортом; он должен также включать возможность задействования людских ресурсов.
The Agency provided sustained assistance in such fields as medicine, agriculture, human resources development and nuclear technology support, nuclear engineering and technology and nuclear safety, nuclear physics, nuclear chemistry, industry and hydrology, and general energy development. Агентство оказывает постоянную помощь в таких областях, как медицинское облуживание, сельское хозяйство, подготовка людских ресурсов и поддержка атомных технологий, инженерно-технологическое обеспечение ядерных проектов и ядерная безопасность, ядерная физика, ядерная химия, промышленность и гидрология и развитие общей энергетики.
We have called on the Agency to identify centres of excellence for human resources development under the programme of technical cooperation for developing countries, and have offered our training facilities to scientists and engineers from developing countries. Мы призвали Агентство определить центры передового опыта в сфере подготовки людских ресурсов в рамках программы технического сотрудничества для развивающихся стран и предложили использовать наши учебные заведения для подготовки ученых и инженеров из развивающихся стран.
It must be kept in mind that differences in initial conditions related to rural development and human resources development lead to different outcomes, and that agricultural productivity and public expenditure on rural development are important determinants of poverty. Следует иметь в виду, что различия в изначальных условиях, связанных с развитием сельских районов и людских ресурсов, приводят к различным результатам и что сельскохозяйственная производительность и государственные ассигнования на развитие сельских районов являются важными факторами, определяющими масштабы нищеты.
In the light of the current economic crises in some parts of the world, attention should also be paid to the development of skills training, human resources development in small and medium-sized enterprises and skills development for disadvantaged groups. Учитывая экономический кризис, который переживают сегодня некоторые регионы мира, следует уделять внимание вопросу развития технического потенциала, возможностей управления людскими ресурсами на малых и средних предприятиях, а также проблеме профессиональной подготовки групп населения, лишенных средств к существованию.
The Ministry of Education and Human Resources Development released a Career Guidance CD-ROM for high school girls in 1999, and a Career Guidance Booklet to Middle Schoolgirls in 2003; its on-field outcomes were applied in publishing the new edition in 2004. В 1999 году Министерство образования и людских ресурсов выпустило компакт-диск по профессиональной ориентации для девочек- учениц старших классов, а в 2003 году- брошюру по профессиональной ориентации для учениц средних классов; результаты исследований, проведенных Министерством на местах, были учтены при публикации новой брошюры в 2004 году.
Participants agreed that in order to provide an adequate supply response to changes in the market demand, restructuring should on the one hand be speedy, and on the other hand well integrated into the long-term strategy of the company, including its human resources development plans. Участники форума решили, что в целях обеспечения адекватного ответа на проблемы в сфере предложения, возникающие в связи с изменениями спроса на рынке, реструктуризация, с одной стороны, должна проводиться достаточно быстрыми темпами, а с другой стороны, должна четко увязываться с долгосрочной стратегией компании, включая планы развития ее людских ресурсов.
To develop greater scientific, technical and biotechnological cooperation, including exchanges of experts, human resources development and the building of research-oriented institutional capacities in order to add value to the goods and services generated by biological diversity and the development of biotechnology, with the requisite risk assessment and application of the precautionary principle as required; развитие более тесного научного, технического и биотехнологического сотрудничества, включая обмен экспертами, подготовку кадров и создание научно-исследовательского потенциала, в целях повышения ценности товаров и услуг, полученных благодаря биологическому разнообразию и развитию биотехнологии, при должной оценке в соответствующих случаях степени риска и принципа предосторожности;
Address modalities that allow measurement and evaluation of progress made in capacity-building and training in science and technology in relation to socio-economic development, with emphasis on national human resources development and inculcating abilities within the developing countries to engage in global negotiations relating to science and technology issues, including the Science and Technology Diplomacy initiative; применять механизмы, которые позволяют анализировать и оценивать прогресс, достигнутый в деле укрепления потенциала и подготовки кадров в области науки и техники в контексте социально-экономического развития, с уделением особого внимания развитию национальных людских ресурсов и реализации возможностей развивающихся стран для участия в глобальных переговорах, касающихся вопросов науки и техники, в частности в рамках Дипломатической инициативы по науке и технике;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!