Примеры употребления "human behavior" в английском

<>
Переводы: все56 поведение человека10 другие переводы46
Certainly dogs have a remarkable sensitivity to human behavior. Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
I've been trying to show you the oddities of human behavior. Я пытался показать вам странности поведения человека.
And I said, "Everywhere else in the world, that's normal human behavior." А я сказал: "Во всех прочих местах это считается нормальным поведением человека".
Another species that can affect human behavior is the protozoan parasite Toxoplasma gondii, the causal agent of Toxoplasmosis. Другой вид, способный влиять на поведение человека, – это простейший паразит токсоплазма (Toxoplasma gondii), вызывающий болезнь токсоплазмоз.
But both the "rational expectations" and the "behavioral" models are flawed, because they seek to generate exact predictions of human behavior. Но как модели "рациональных ожиданий", так и "поведенческие модели" имеют изъян, поскольку стараются с точностью предсказать поведение человека.
Only by understanding better actual human behavior can we hope to design policies that will make our economies work better as well. Только посредством лучшего понимания реального поведения человека у нас есть возможность разработать политику, которая заставит так же лучше работать наши экономики.
We would see a greater range of defects than we do in animals like mice because it is easier to analyze human behavior and physiology. И, естественно, у человека их обнаружится больше чем у животных, таких, как, например, мыши, так как анализировать психологию и поведение человека значительно легче.
A 2015 study published in the journal Computers in Human Behavior found that a group of users was way more likely to engage with an app that had "trophies" than the same app without. Исследование 2015 года, опубликованное в журнале Computers in Human Behavior («Компьютеры в поведении человека»), показало, что группа пользователей охотнее использовала приложения с «трофеями», чем аналогичные, где таковые отсутствовали.
In order to study the deep hidden principles behind human behavior, meta-economics requires us to adopt an open-minded, systemic, and evolutionary approach, and to recognize the real economy as a complex living system within other systems. Для того чтобы изучать глубоко скрытые принципы, лежащие в поведении человека, метаэкономика требует от нас открытого, системного и эволюционного подхода, а также признания реальной экономики сложной системой, живущей внутри других систем.
And it's led to a view of human nature that we're rational individuals who respond in straightforward ways to incentives, and it's led to ways of seeing the world where people try to use the assumptions of physics to measure how human behavior is. И это привело к взгляду на природу человека, согласно которому мы разумные личности, которые прямолинейно реагируют на стимулы. Это привело к взглядам на мир, где люди пытаются использовать предпосылки из физики для того, чтобы измерить поведение человека.
fundamental opportunities to change human behavior. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Suki is just a puppet imitating human behavior. Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение.
most uncertain of all are judgments concerning human behavior. и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения.
Well, law is also a powerful driver of human behavior. И закон - также мощный стимул людских поступков.
It's part of the normal continuum of human behavior. Что чувство любви, которое вы испытываете к детям, совершенно нормально.
All of these steps require long-recommended changes in human behavior. Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
And deterrence theory is a very simple theory of human behavior: Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения.
I've always been interested in the relationship of formal structures and human behavior. Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
But it does extend to what economists’ can know about human behavior and the market. И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior. Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!