Примеры употребления "human behavior" в английском

<>
Переводы: все56 поведение человека10 другие переводы46
fundamental opportunities to change human behavior. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Suki is just a puppet imitating human behavior. Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение.
most uncertain of all are judgments concerning human behavior. и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения.
Well, law is also a powerful driver of human behavior. И закон - также мощный стимул людских поступков.
It's part of the normal continuum of human behavior. Что чувство любви, которое вы испытываете к детям, совершенно нормально.
All of these steps require long-recommended changes in human behavior. Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
And deterrence theory is a very simple theory of human behavior: Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения.
I've always been interested in the relationship of formal structures and human behavior. Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
But it does extend to what economists’ can know about human behavior and the market. И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior. Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Similar studies on human behavior and psychology, where causation is more complex, remain beyond our grasp. Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости.
It's also responsible for all human behavior, all decision-making, and it has no capacity for language. Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
used observed human behavior to measure changes in commercial and recreational values due to fish and wildlife consumption advisories. используют наблюдаемое поведение людей для оценки изменений в коммерческой и рекреационной ценности, вызванных рекомендациями в отношении употребления рыбы и использования ресурсов дикой природы.
As different as they might appear, they attempt to generate exact predictions of human behavior, whether "rational" or "irrational." Какими бы разными они не казались, они обе пытаются создать точные предсказания человеческого поведения, либо "рационального", либо "иррационального".
In fact, sharks are extremely vulnerable, and their dwindling populations – largely owing to human behavior – urgently need global protection. На самом деле, акулы чрезвычайно уязвимы, и их сокращающейся популяции – в значительной степени по вине человеческого поведения – срочно нужна защита на глобальном уровне.
This calls for a new understanding of human behavior and social dynamics that goes beyond traditional economic and political models. Это требует нового понимания человеческого поведения и социальной динамики, что выходит за рамки традиционных экономических и политических моделей.
It's turning out now that robots are actually becoming a really interesting new scientific tool to understand human behavior. Оказывается, что роботы действительно становятся очень интересным научным инструментом в изучении человеческого поведения.
As an historian, I know that the past is never certain; most uncertain of all are judgments concerning human behavior. Будучи историком, я знаю, что прошлое никогда не бывает однозначным; и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения.
And so part of what we see is the same evolution of human behavior that you see in emerging societies. То есть, часть того, что мы видим, является такой же эволюцией человеческого поведения, которое вы можете увидеть в развивающихся обществах.
But, given that some patterns of human behavior recur, knowledge about the past can help us understand our own times better. Но, учитывая, что некоторые структуры человеческого поведения повторяются, знание о прошлом может помочь нам понять наши собственные времена лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!