Примеры употребления "hugely" в английском

<>
Переводы: все90 чрезвычайно24 другие переводы66
That would be hugely unpopular. Такой шаг будет крайне непопулярен.
This claim was hugely misguided. Данное утверждение было в корне ошибочным.
The third claim is hugely contentious. Третье заявление весьма спорное.
Many countries' tax systems hugely favor debt over equity. Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций.
And its hugely important in learning and crafting the brain. Она очень важна в обучении и выстраивании мозга.
And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely. В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств.
Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely. Конечно, вы знаете, если я подпишу это, перепродажа намного увеличит её стоимость.
Typically, an experimental drug becomes hugely profitable once it gets to stage two. Обычно экспериментальное лекарство становится весьма прибыльным, как только переходит на вторую стадию.
Because he had a hugely popular mandate, he decided on a revolutionary approach. Поскольку он имел мощную поддержку со стороны населения, он решил выбрать революционный подход.
The US not only encouraged these changes, but has benefited hugely from them. США не только стимулировали эти изменения, но и получили от них большую выгоду.
These poorer outlying regions are hugely dependent on public-works projects for employment. Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.
The Zeguo exercise was considered hugely successful, and has been replicated elsewhere in China. Пример Цегуо был признан очень успешным и был воспроизведен в других районах Китая.
South Korea is hugely dependent on exports to advanced countries, Brazil much less so. Южная Корея в значительной степени зависит от экспорта в развитые страны, Бразилия - значительно меньше.
These are hugely powerful forces that define what we want and how we view ourselves. Все это - мощные средства. Все это влияет на наши желания и наше представление о самих себе.
For an Australian of my generation, that is a very new, and hugely welcome, experience. Для австралийца моего поколения это совершенно новый и весьма приятный опыт.
The hugely unpopular Shah they installed was swept away in the Islamic revolution in 1979. Крайне непопулярный шах, которого привели к власти американцы, был свергнут в ходе исламской революции 1979 года.
CDSs magnified the size of the bubble by hugely speeding up the velocity of monetary circulation. CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
An obviously arresting image – a picture of raw humanity. And therefore hugely attractive for media organisations. Это был бесспорно захватывающий снимок — очень живой и эмоциональный и потому крайне привлекательный для прессы.
It is partly psychologically important, but militarily it is also hugely important that we gain capabilities. Частично это важно в психологическом отношении, но в военном плане исключительно важно, чтобы мы имели такие возможности.
And what is interesting is that this is hugely popular by the people who use it. Интересно заметить, что это здание пользуется популярностью у тех, кто его использует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!