Примеры употребления "house raid" в английском

<>
Add the Israeli military’s frequent late-night house raids in search of “terror suspects” and the relentless expansion of Israeli settlements, and it becomes pretty clear that Palestinians don’t need to scour the Internet for reasons to be angry. Добавьте к этому частые ночные облавы домов, израильскими военными, в поисках “подозреваемых в терроризме” и неустанное расширение Израильских поселений, и это делает достаточно очевидным то, что Палестинцам не нужно рыскать в Интернете, чтобы найти повод для злости.
A striking example was the joint UNIIIC-Internal Security Forces (ISF) operation carried out on 30 August 2005 for the house raid and search of former senior security officials, who were later arrested by the Lebanese authorities. Ярким примером может служить совместная операция МНКООНР и Службы внутренней безопасности (СВБ) от 30 августа 2005 года по проведению рейдов по домам и поиска бывших старших должностных лиц органов безопасности, которые позднее были арестованы ливанскими властями.
A case in point was the 30 August 2005 operation, in which Lebanese security forces and Commission investigators closely coordinated the house raid and search of former senior security officials, prior to their transfer under close escort to the Commission's main operating base for interviewing. В качестве примера можно привести операцию, проведенную 30 августа 2005 года, когда ливанские органы безопасности и следователи Комиссии тщательно скоординировали рейд в один дом и поиски бывших старших должностных лиц органов безопасности перед тем, как их перевезли под строгой охраной на главную оперативную базу Комиссии для опроса.
Police raid at my house. Полиция вламывается в мой дом.
So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me? А помнишь, ты устроил рейд по поиску лаборатории по производству метамфетамина и случайно ворвался не в тот дом, и я не упоминала твое имя в газете, и ты говорил, что ты просто не знаешь, как благодарить меня?
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid. Мы рады предложить такой путь в партнерстве с Land Rover и MSA и считаем, что этот формат предлагает новый способ попробовать различные дисциплины ралли в Великобритании и за границей, а также подготовить участников к тяжелым условиям и реалиям ралли-рейда.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
According to Blair, the compromising video of Rob Ford was discovered during an anti-narcotics raid conducted by law enforcement officers in the summer of 2013. По словам Блэра, компрометирующее Роба Форда видео было обнаружено во время антинаркотического рейда, проведенного стражами порядка летом 2013 года.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
In 1944, four American Boeing B-29 Superfortress bombers were forced to make emergency landings at Vladivostok after a raid on Japan. В 1944 году четыре американских бомбардировщика В-29 Superfortress совершили вынужденную посадку во Владивостоке после налета на Японию.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
As I learn more about the PRQ raid, I'll post an update. Собрав об обыске в PRQ побольше информации, я размещу в сети обновление.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
As should be clear from his incredibly harsh anti-terror actions, not just the raid to kill Osama Bin Laden but the massive, and ongoing, escalation in drone operations in Afghanistan, Pakistan, Yemen, and a host of other countries, Barack Obama is not someone who shirks from using force when it is required. Его невероятно жесткие и суровые действия в борьбе с терроризмом, причем не только операция по уничтожению Усамы бен Ладена, но и масштабные, постоянно усиливающиеся атаки с применением беспилотников в Афганистане, Пакистане, Йемене и множестве других государств, отчетливо показывают, что Барак Обама не уклоняется от использования силы, когда это необходимо.
My house always shakes when a truck goes by. Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
WikiLeaks noted the raid in its Twitter feed Monday, describing PRQ as "one of a number of ISPs used by WikiLeaks." Сайт WikiLeaks рассказал в понедельник о проведенном обыске в Твиттере, назвав PRQ «одним из нескольких провайдеров», услугами которых он пользуется.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
For now, even PRQ's owners may not know the reason behind the raid. А пока даже владельцы хостинговой компании не знают причин проведения обыска.
That house is big. Тот дом большой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!