Примеры употребления "hotspots" в английском

<>
Переводы: все39 горячая точка26 другие переводы13
EM Rundown: Four EM FX Hotspots This Week Обзор EM: четыре горячих точки EM FX на этой неделе
With annotations you can layer text, links, and hotspots over your video. С помощью аннотаций вы можете накладывать на видео текст, ссылки и кнопки.
Location Services uses GPS, Wi-Fi hotspots, and cellular network towers to determine your location. Для определения вашего местоположения службы геолокации используют GPS, точки доступа Wi-Fi и координаты сотовой сети.
The identification of risk areas and hotspots is useful to guide targeted priority actions and responses; выявление зон и очагов риска полезно для осуществления целенаправленных первоочередных инициатив и ответных мер;
For this reason, the roadmap also encourages the preemptive and large-scale deployment of oral vaccines in cholera hotspots. По этой причине дорожная карта также поощряет упреждающее и широкомасштабное развертывание пероральных вакцин в районах вспышек холеры.
Europe's new tech hubs are emerging in unexpected places, far beyond the early hotspots of London, Berlin, and Stockholm. Новые техно-хабы Европы появляются в неожиданных местах, далеко за пределами первоначальных техноцентров – Лондона, Берлина и Стокгольма.
Text pop-ups and clickable hotspots on the video can easily detract from the viewing experience, so these should be used carefully. Всплывающий текст или другая посторонняя информация могут отвлечь зрителя. Следовательно, использовать их нужно крайне осторожно.
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots. Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков: &lt; &gt;.
I'm saying you girls egged the dean's office the same night you were out egging the Lampoon office and various other campus hotspots. Я говорю, что вы, девочки, закидали офис декана В ту же ночь вы закидали офис Сатиры, и другие кампусы в округе.
Heading into this week, there are four global hotspots and four associated currency pairs to watch for EM FX traders to keep an eye on: На этой неделе трейдеры валют развивающегося рынка должны обратить внимание на четыре мировых горячих точки и соответствующие валютные пары:
Precise location data can be Global Position System (GPS) data, as well as data identifying nearby cell towers and Wi-Fi hotspots, we collect when you enable location-based products or features. Когда у вас включены продукты или функции, работающие на основе вашего местоположения, мы собираем точные данные о местоположении, которые можно получать с помощью Системы глобального позиционирования (GPS), а также по положению станций сотовой связи и точек доступа Wi-Fi.
The project “Sustainable Land Management in the High Pamir and Pamir-Alai Mountains- an Integrated and Transboundary Initiative in Central Asia,” a joint initiative by UNU, UNEP and the GEF, addresses the interlinked problems of land degradation and poverty within one of Central Asia's critical mountain “water towers” and biodiversity hotspots. Совместной инициативой УООН, ЮНЕП и ГЭФ является проект " Устойчивое землепользование в высокогорных районах Памира и Памир-Алая: комплексная и трансграничная инициатива в Центральной Азии ", который направлен на решение взаимосвязанных проблем деградации земель и бедности в одном из важнейших для водоснабжения и наиболее экологически неблагоприятных с точки зрения биоразнообразия горных районов Центральной Азии.
The Ceasefire Joint Military Commission, area joint military committees and joint monitoring teams closely monitored a number of hotspots in the 1 January 1956 border area and peacefully defused situations involving troop concentration and armed confrontation in Rumaker/Warteing in Bahr Al Ghazal State, Muglad and Debab in Abyei, Bentiu in Unity State and in Upper Nile State. Совместная комиссия, районные смешанные военные комитеты и совместные группы наблюдателей осуществляли пристальный контроль за рядом районов напряженности в пограничном районе, установленном 1 января 1956 года, и мирно разрядили ситуацию, связанную с концентрацией войск и вооруженным столкновением в Румакер/Вартейнге в штате Бар-аль-Газал, Мугладе и Дебабе в Абьее, Бентиу и в штате Юнити и в штате Верхний Нил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!