Примеры употребления "hotel accommodation" в английском с переводом "проживание в гостинице"

<>
Participants are responsible for arranging their own travel and hotel accommodation. Участники должны сами организовать свой проезд и проживание в гостинице.
Participants are responsible for arranging their own travel and hotel accommodation in Geneva. Участники должны сами организовать свой проезд и проживание в гостинице в Женеве.
The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem. Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные.
Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants. Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА.
Full financial support was received by 19 participants for international round trip air travel, hotel accommodation, living allowance for the duration of the Workshop and the International Astronautical Congress and the registration fee of the Congress. Полная финансовая поддержка, оказанная 19 участникам, включала оплату авиабилетов в оба конца, проживание в гостинице, суточные на период работы практикума и Международного астронавтического конгресса и покрытие регистрационного сбора для участия в Конгрессе.
Full financial support was received by 20 participants for international round-trip air travel, hotel accommodation, living allowance for the duration of the Workshop and the International Astronautical Congress and the registration fee of the Congress. Полная финансовая поддержка, оказанная 20 участникам, включала оплату авиабилетов в оба конца, проживание в гостинице, суточные на период работы практикума и Международного астронавтического конгресса и покрытие регистрационного сбора для участия в Конгрессе.
The hosting organization, LAPAN, provided conference facilities, secretarial and technical support, hotel accommodation, meals and transportation to and from the airport for all 20 funded participants, and organized a number of social events for all Workshop participants. ЛАПАН как принимающая организация обеспечил конференционное обслуживание, секретариатскую и техническую поддержку, проживание в гостинице, питание, проезд из аэропорта и обратно для всех 20 обеспеченных финансированием участников и организовал ряд общественных мероприятий для всех участников практикума.
The objective of the report, which has been included in the programme of work of the Unit based upon a proposal from UNESCO, is to conduct a comparative analysis of different components of travel — class of travel, stopovers, travel time, hotel accommodation, terminal expenses etc. — of officials travelling at the expense of the organizations of the United Nations system. Цель этого доклада, который был включен в программу работы Группы по предложению ЮНЕСКО, заключается в том, чтобы дать сопоставительный анализ различных компонентов поездок: класс проезда, остановки в пути, время в пути, проживание в гостинице, путевые расходы и т.д. — должностных лиц, совершающих поездки за счет организаций системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Programme on Space Applications defrayed the cost of registration fees or hotel accommodations for 20 experts who presented papers for discussion. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники покрыла расходы на реги-страционный сбор и проживание в гостинице для 20 экспертов, представивших доклады для обсуж-дения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!