Примеры употребления "horizons" в английском

<>
Переводы: все303 горизонт229 кругозор9 другие переводы65
Good films broaden our horizons. Хорошие фильмы расширяют нам горизонт.
Time to broaden your horizons. Время расширить кругозор.
Good films expand one's horizons. Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
Let's broaden your horizons. Сейчас расширим твой кругозор.
Mathematics, demanding and seductive, has monopolized their mental horizons. Математика, требовательная и соблазнительная, монополизировала их интеллектуальные горизонты.
My artistic horizons continue to grow. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
There are few things more glamorous than the horizon - except, possibly, multiple horizons. Вряд ли вы найдете что-нибудь гламурнее горизонта, разве что множество горизонтов, и, конечно,
Just got to broaden your horizons a little. Просто расширь немного кругозор.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons. Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
Think of it as a way to broaden your horizons. Подумай об этом как о возможности расширить кругозор.
We’re the country that continues to reach new horizons, including most recently, Pluto. Мы та страна, которая продолжает открывать новые горизонты, долетев недавно до Плутона.
So, being with an older man broadens your horizons, does it? Что, общение с мужчинами старше расширяет твой кругозор?
The dashboard display above shows that the trend is negative on all time horizons. На информационной панели выше видно, что тенденция негативная на всех временных горизонтах.
They pursue knowledge, prosperity and development while actively participating in the affairs of society, and have broadened their horizons as well as their minds. Они стремятся к знаниям, процветанию и развитию своего потенциала, принимают активное участие в общественной жизни, расширяют свой кругозор и мировоззрение.
The Transition simultaneously expands our horizons while making the world a smaller, more accessible place. Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
At the same time, in order to prevent suicide, women should be provided with guidance to strengthen their awareness of legal means of self-protection, broaden their horizons, overcome their pessimism and enhance their psychological ability to withstand stress. В то же время, в целях предотвращения самоубийств, женщинам необходимо предоставлять консультативные услуги, чтобы повысить их осведомленность относительно правовых средств самозащиты, расширить их кругозор, преодолеть пессимизм и укрепить устойчивость к стрессу.
Only now Susan is dead, and Kelly Nieman is a major donor of Newstart Horizons. Вот только Сьюзан мертва, а Келли Нимен - главный спонсор "Новых горизонтов".
Secondary schools and higher education institutions are equipped with modern multimedia and computer technology and employ interactive teaching methods, thus enabling young Turkmens to receive a world-class education, enrich their inner world, broaden their horizons and learn about the achievements of science. Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них используются интерактивные методы обучения, что позволяет туркменской молодежи получать образование мирового уровня, обогащать свой внутренний мир, расширять кругозор, знакомиться с достижениями науки.
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons. Поскольку с теми переговорами, по-видимому, не ведущими никуда, Турция начала расширять свои международные горизонты.
Uncertain of their ability to control their farms into the next season, farmers’ planning horizons shrink. Из-за неуверенности фермеров в своей способности контролировать фермы в следующем сезоне, их горизонты планирования сильно сужаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!