Примеры употребления "hoping" в английском

<>
So what, exactly, is Abbas hoping to achieve? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
I was hoping you could clear it up. Я думала, ты поможешь мне внести ясность.
I was hoping to make a dinner reservation. Я хотела зарезервировать столик на ужин.
Uh, just hoping to ask for a favor. А, я просто хотел попросить у тебя одолжение.
Hoping to be able to work together with you, Я был бы рад возможному сотрудничеству и остаюсь,
I was hoping to keep you out of this. Я не хотела тебя в это вмешивать.
Anyone else kind of hoping she's a midget? Кому нибудь ещё кажется что она карлица?
Oh, yeah, that's what I was hoping for - meerkats. О да, вот что я хотел увидеть - сурикаты.
Well, we're hoping to trace the location of his last meal. Ну, мы пытаемся установить место его последнего ужина.
Hoping that the day will come, or that some light will appear. Ожидая когда наступит день, и станет немного светлее.
Well, uh, Prot, I was hoping you'd tell me more about home. Прот, расскажи мне еще о своем доме.
Oh, goody, I was hoping for some hecklers at this, my lowest moment. Боже, вот обязательно ему надо было встрять в самый неподходящий момент.
I was hoping to stay a little longer, but now Lupin's come. Я бы осталась, но нагрянул Люпен.
Well, I have been hoping someone would tag in for a while now. Я никогда так сильно не ревновал, как сейчас.
“Mark is the owner of a well-locked Trezor hoping for a miracle.” «Марк — обладатель заблокированного Trezor в ожидании чуда».
Listen, I was hoping I could avail myself of the boiler room again tonight. Слушай, я хотел бы воспользоваться бойлерной еще на одну ночь.
We were hoping you could call someone at the Bureau, put pressure on Branch. Мы наделись, что сможем позвонить в бюро и надавить на Бранч.
Up against the children's entertainer hoping to impress the grown-ups, Emmy J! Против ведущей детских праздников, желающей впечатлить взрослых, Эми Джей!
Spent a lot of my childhood throwing coins into wishing wells hoping for friends. В детстве я провела много времени, забрасывая монетки в колодцы желаний, загадывая иметь друзей.
And we're kind of hoping to stay at one of the bunkhouse rooms. И мы хотели бы остановиться в одной из хижин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!