Примеры употребления "hopeless" в английском с переводом "безнадежный"

<>
Переводы: все96 безнадежный59 другие переводы37
He's a hopeless case. Он безнадёжный.
The doormen are hopeless gossips. Портье - безнадёжные сплетники.
That route now looks hopeless. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
So is this a hopeless cause? Неужели все безнадежно?
She's a lost case, hopeless. Это тяжелый случай, безнадежный.
The situation is far from hopeless. Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной.
No, this damned shrapnel is hopeless. Нет, эта чертова шрапнель безнадежна.
So it's not all hopeless. Всё не так безнадёжно.
The EU is hopeless at burden sharing. В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен.
You're not hopeless, you're a late bloomer. Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая.
But it is two other obstacles that render CCBT hopeless. Но именно другие два препятствия делают ОКБН безнадежным.
The situation could not be cosi 'hopeless as you think, James. Ситуация может быть не так безнадежна, как тебе кажется, Джеймс.
It's hopeless, I can't bear to throw things away! Это безнадёжно, я не вынесу и просто выброшу все эти вещи!
Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
Everything is hopeless - we're always being told so by the media." "Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
Old guys are hopeless; we have to wait for them to die off. Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
You know how sometimes you just feel so heartsick, and everything seems so hopeless? Знаете, как бывает, когда болит сердце и все кажется безнадежным?
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
So, is the idea that India's economy could overtake China's hopeless romanticism? Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!