Примеры употребления "hooey" в английском

<>
And it's utter hooey. И это несусветная чушь.
Those Eastern practices are mostly hooey. Эти восточные практики в основном чушь.
You actually like this hooey, niedermayer? Тебе правда нравится эта чушь, Нидермайер?
Oh, you don't get a "good job" from me when you ignore legal hooey. О, нет, ты не услышишь от меня "хорошая работа", пока будешь игнорировать правовую чушь.
Now, it's no secret that for a long time, I thought that was a load of hooey. Это уже давно не новость, но я всегда думала, что это чушь собачья.
I realize now that my feminist ideals are just a bunch of hooey, and I should use my brains less and my body more. Я поняла что мои феминистские взгляды - полная чушь, и мне нужно меньше пользоваться мозгами и больше - телом.
Why are we listening to this hooey? Зачем мы слушаем чепуху?
This moonlight and roses hooey don't fool me. Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
Oh, like the lieutenant said, that was all hooey. Как и сказал лейтенант, это все чепуха.
Oh, Lieutenant Backstrom told me not to bother with that hooey. О, лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде.
A fine sculpture with a hooey on each and every button. Отличное черт-те что и с боку бантик на каждом значке.
If you ask me, the man's theory's a whole lot of hooey. Если спросите меня, то теория этого человека - полная ерунда.
You're saying it now and it just sounds like a lot of hooey. Вот ты сейчас говоришь, и я слышу сплошную чепуху.
Personally, I think it's a load of hooey, but they say that if these fears run wild, then it affects kids long into their adulthood. Лично я думаю, что это полный бред, но говорят, что если не помогать детям бороться с такими страхами, они пронесут их с собой во взрослую жизнь.
I got to, you know, get this to my people so they can find out the manufacturer and all that hooey and get it to Angela so she can get all the information she needs off this thing. Нужно идти, отдать это моим людям, чтобы они смогли выяснить производителя и всю прочую ерунду и отдать это Анджеле, чтобы она выудила всю нужную информацию из этой штуки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!