Примеры употребления "honorarium" в английском

<>
Переводы: все15 гонорар11 другие переводы4
The judges of ILOAT receive subsistence allowance during their stay in Geneva at the standard rate plus 15 per cent and an honorarium based on the number of cases dealt with annually. Судьи АТМОТ получают суточные в период их пребывания в Женеве по стандартной ставке плюс 15 процентов и вознаграждение в зависимости от числа дел, рассмотренных за год.
The Secretary-General also reiterates his request that the General Assembly authorize the payment of an honorarium for those judgements to be completed by the United Nations Administrative Tribunal in 2008, in order to reduce the total number of cases that would need to be transferred to the new system. Генеральный секретарь также повторяет свою просьбу о том, чтобы Генеральная Ассамблея санкционировала выплату вознаграждения за те решения, которые будут вынесены Административным трибуналом Организации Объединенных Наций в 2008 году, в целях сокращения общего числа дел, которые необходимо будет передать новой системе.
Project personnel who are loaned to the United Nations on a reimbursable or non-reimbursable basis and who are not paid a salary directly by the United Nations may be given a monthly honorarium up to the equivalent of the monthly gross salary of the lowest level and step of project personnel specified in appendix I, subject to staff assessment under rule 203.4. Сотрудники по проектам, которые предоставлены в распоряжение Организации Объединенных Наций на возмездной или безвозмездной основе и не получают оклад непосредственно от Организации Объединенных Наций, могут получать ежемесячное вознаграждение в размере, не превышающем эквивалент ежемесячного валового оклада сотрудника по проектам на самом низком уровне и ступени, указанного в добавлении I, с учетом налогообложения персонала в соответствии с правилом 203.4.
As the General Assembly has decided to strengthen UNAT by amending its statute to require that the candidates for UNAT “possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction”, the Assembly may wish to raise the honorarium paid to the members of UNAT to a level comparable to that received by the judges of ILOAT. Поскольку Генеральная Ассамблея постановила укрепить АТООН за счет внесения в его статут изменения, в соответствии с которым кандидаты в члены АТООН «должны обладать опытом судебной или иной соответствующей юридической деятельности в области административного права или его эквивалента в национальной правовой системе члена», Ассамблея, возможно, пожелает повысить вознаграждение, выплачиваемое членам АТООН до уровня, сопоставимого с вознаграждением, получаемым судьями АТМОТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!