Примеры употребления "honduras" в английском

<>
Переводы: все241 гондурас237 другие переводы4
But then fans of the Honduras team were set upon, and even worse, the Honduran national anthem was insulted, and the country's white and blue flag defiled. Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
Seven of them (Angola (signatory), Honduras, Malaysia, Namibia and Spain, Ukraine and the United States) indicated that they would not consider the Convention the legal basis for extradition, while all the others reported that they would consider the Convention as meeting their requirement for a treaty basis when responding to extradition requests from other States parties. Семь из них указали, что они не будут рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для выдачи, а все другие государства сообщили, что они будут рассматривать Конвенцию как документ, отвечающий предусмотренному у них требованию относительно наличия договорной основы, при ответе на просьбы о выдаче со стороны других государств-участников.
The Government of Honduras calls on the countries involved in this military conflict to halt hostilities, for the necessary action to be taken to avoid continued civilian casualties, displacement of civilians and the destruction of their homes, and for efforts to be made to reach a solution which satisfies the parties and guarantees international peace and security. Ввиду вышеизложенного правительство Республики настоятельно призывает государства, вовлеченные в этот вооруженный конфликт, прекратить военные действия и предпринять необходимые усилия для предотвращения новых жертв среди мирных жителей, дальнейшего перемещения населения и разрушения жилых домов в целях достижения решения, способствующего обеспечению международного мира и безопасности, которые отвечают интересам всех сторон.
In the Philippines, a process occurred similar to that in Honduras, with the lowlands coming increasingly under the control of large landholdings devoted to cash crops, such as sugar cane and cattle grazing, so that the growing rural population could find new land only on the increasingly steep adjoining mountain slopes; but once the forests were cleared to establish agricultural plots, erosion and flooding increased (Cruz, 1997). На Филиппинах произошел процесс, аналогичный гондурасскому, — расположенные в низовьях земельные участки все больше переходили под контроль крупных землевладельцев, занимавшихся преимущественно возделыванием таких товарных культур, как сахарный тростник, и скотоводством, поэтому растущее сельское население могло найти новые земельные участки только на все более крутых склонах прилегающих гор. После расчистки лесов под сельскохозяйственные угодья усилились эрозия почвы и наводнения (Cruz, 1997).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!