Примеры употребления "home alone" в английском

<>
He was home alone a lot. Он проводил много времени один дома.
I set up an early warning system outside, Home Alone style. Я установила систему раннего предупреждения, в стиле "Один дома".
The only problem is now fuzzy Jason's home alone while I'm at work, and I worry. Единственная проблема в том, что пушистик Джейсон остается один дома, когда я на работе и я волнуюсь.
She takes naked showers with bad, busty women, and I'm home alone thinking about it, trying not to come. Она принимает душ с ужасными, грудастыми женщинами, а я, один дома, думаю об этом, стараясь не кончать.
The schoolmaster's still at home alone. Директор всё так же дома, один.
I don't like walking home alone after dark. Не люблю ходить домой, когда стемнеет.
I took a taxi home alone from the bar. Из бара я ехал домой на такси один.
Don't want the hubby home alone with the young nanny. Я не хочу, чтобы муженек был дома наедине с молодой няней.
Oh, and don't worry about taking the subway home alone. И не беспокойся на счет поездки в метро одной.
Well, she didn't say we had to stay home alone. Ну, она не говорила, что я должен быть дома один.
His alibi for established time of death is he was home alone. Алиби создано временем смерти, он был дома.
I'm home alone with the doors locked, and I'm creeped out. Я одна, дома, с запертыми дверями, и схожу сума.
I prefer to die at home alone, but serene being able to look at you in the face. Предпочитаю умереть дома, но со спокойной совестью и не стыдясь смотреть вам в глаза.
I had a doctor's appointment, and Henry had karate, so II didn't let him walk home alone. Мне надо было к врачу, а Генри на карате, но я не отпустила его одного.
Shingles used to cry incessantly whenever I left for the day, and I worried that leaving him home alone was making him neurotic. Раньше, когда я на целый день уходил из дома, мой Шинглз постоянно мяукал, и я боялся, что ему одиноко, и он нервничает.
If drugs are your go-to concern, I'm a bit curious as to why you left Chip home alone to celebrate a birthday. Если вы так переживаете из-за наркотиков, мне немного любопытно, почему вы оставили Чипа дома одного, чтобы отпраздновать день рождения.
I called my mom and invited her and her girlfriend over so I wouldn't be home alone if she dropped by because I don't want to hear it. Я позвонила маме и пригласил ее и ее подругу поэтому не буду дома один, если она зайдет потому что я не хочу слышать это.
Jack Valenti, who was the head lobbyist for the Motion Picture Association of America, once likened the ferocious video cassette recorder to Jack the Ripper and poor, helpless Hollywood to a woman at home alone. Джек Валенти, главный лоббист Американской ассоциации кинокомпаний, однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон с Джеком Потрошителем, а бедный беспомощный Голливуд - с одинокой женщиной.
With one phone call, I was able to discover that the depositions you were scheduled to work this afternoon had been cancelled, Letting me know that you'd be home early and likely be home alone. Благодаря одному только звонку, я смог определить, что весь график вашей работы на этот день был отменен, что позволило мне определить ваше раннее возвращение домой, и что, вероятно, вы будете одна.
Now, I know you may love staying home alone every night, but I do not, and I'd invite you along, but I'm sure you've got a busy night of boxed wine - and The Bachelor ahead of you. Тебе, может, нравится сидеть одной дома каждый вечер, но мне - нет, и я бы пригласил тебя, но ты будешь занята с коробкой вина и "Холостяком" перед тобой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!