Примеры употребления "hole up" в английском

<>
Переводы: все20 скрываться7 скрыться1 другие переводы12
Leave him to hole up with his mistress? Чтобы он спокойно развлекался со своей девкой?
He stole some supplies, but not enough to hole up too long. Он украл кое-какой провиант, но надолго не хватит.
Only my wife would be crazy enough to hole up behind enemy lines. Только моя жена настолько безумна, чтобы отсиживаться в тылу врага.
I used to keep all my makeup in a squirrel hole up the tree. Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
Lewis, you take Anna and ride east and hole up here in, Old Stump. Льюис, вы с Анной поскачете на восток, укроетесь здесь, в Старом Пне.
Oh, Neal was genius at finding nooks and crannies where he'd hole up for days. О, Нил был просто гением в умении находить укромные уголки и щели, где он и прятался по несколько дней.
We roll in there, car and all, and that's where we hole up until night. Мы отвезем всё туда, машину и всё остальное, там же мы проторчим всю ночь.
So as long as daylight lingered, I would hole up in our attic and I would read. И, пока было светло, я забирался на чердак и читал.
But no matter how successful they were in their industry, manufacturers look at the economy from the rabbit hole up. Но независимо от того, насколько преуспевающими они были в своей отрасли промышленности, они смотрят на экономику, выглядывая из своих кроличьих норок.
We hole up in our castles - a wise move - only a fool would meet the Dothraki in an open field. Мы отсиживаемся в своих замках мудрый ход - только дурак станет встречать дотракийцев на открытом поле.
Overconfident that they can evade Imperial surveillance, they hole up on unforgiving frigid terrain at the far end of the cosmos. Самонадеянно посчитав, что им удастся спрятаться от разведки Империи, повстанцы укрываются на негостеприимной замерзшей планете в дальнем уголке космоса.
I sent the team ahead, and Pete and I hole up In some church for a couple days, Living off of communion wafers. Я послал команду вперед, а мы с Питом отсиживались в какой-то церквушке пару дней, питаясь облатками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!