Примеры употребления "hold up" в английском

<>
Переводы: все102 держать34 поддержать1 другие переводы67
Well, hopefully it'll hold up this time. Надеюсь, в этот раз так оно и есть.
It's true, I hold up to the children. Это правда, я держусь за детей.
Let's have people hold up signs about reconciliation." Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
It can hold up to 36 hours of vid. На нем уместится до 36 часов видео.
Equally important, will that commitment hold up over time? Не менее важно, сохранится ли со временем приверженность этим обязательствам?
So you were prepared to hold up under similar circumstances. То есть вы были готовы удержаться в схожих обстоятельствах.
Northern Europe must hold up its side of the bargain. Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Hold up the calibration card so Kinect can see it. Поднимите калибровочную карту так, чтобы она была видна Kinect.
And enough belts of ammunition to hold up God's trousers. И непомерным запасом боеприпасов, которого бы хватило на ограбление самого Господа Бога.
How are you going to hold up when Scott knows the truth? Как ты переживёшь, когда Скотт узнает правду?
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny? Давайте посмотрим, можно ли обосновать целесообразность нового увлечения контролем за перемещением капитала, если провести более тщательное изучение ситуации?
We had to hold up an hour of a movie with a character. Нам нужно было обеспечить игру главного персонажа в течении часа.
The ExtensionCustomAttribute1 to ExtensionCustomAttribute5 parameters can hold up to 1,300 values each. В параметрах от ExtensionCustomAttribute1 до ExtensionCustomAttribute5 можно хранить до 1300 значений.
Hey, hey, hold up, let me just tell you how this office works. Постойте-ка, дайте я вас расскажу, как функционирует этот офис.
The good news is a third of you didn't hold up your hand. Для третей части из вас, не поднявших руку есть хорошая новость .
We realized that prosthetic makeup just wouldn't hold up, particularly in close-up. Мы осознавали, что тяжелый грим просто не прокатит, особенно в крупном плане.
But I do not believe that these anecdotal responses will hold up for long. Но я не верю, что такими анекдотичными объяснениями удастся успокаивать себя долгое время.
And the work had to hold up for almost the first hour of the movie. И наша работа должна была поддерживать час экранного времени.
And I never had fewer than two-thirds of an audience hold up their hand. И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки.
It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof. Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево. И он удержит любую крышу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!