Примеры употребления "hold to" в английском

<>
Переводы: все80 придерживаться38 другие переводы42
Tap and hold to enter this number. Коснитесь и удерживайте палец, чтобы ввести эту цифру.
Tap and hold to start recording, then tap. Коснитесь и удерживайте, чтобы начать запись, затем коснитесь.
I can tap and hold to get a laser pointer. Если коснуться экрана пальцем и задержать его, мы включим лазерную указку.
To cut and copy, tap and hold to select the text. Чтобы вырезать и скопировать текст, коснитесь и удерживайте палец на тексте.
Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star. Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну.
Note: Press Ctrl and hold to move multiple objects at once. Примечание: Чтобы переместить несколько объектов, нажмите и удерживайте клавишу CTRL.
Tap and hold to start recording, and lift your finger to stop. Коснитесь и удерживайте, чтобы начать запись, и уберите палец, чтобы остановить ее.
You can also configure an In-Place Hold to exclude Lync items. Вы также можете исключить элементы Lync из запроса удержания на месте.
You can also press Ctrl and hold to move multiple objects at once. Чтобы переместить несколько объектов, нажмите и удерживайте клавишу CTRL.
You can use Litigation Hold or In-Place Hold to meet this requirement. Чтобы сделать это, используйте хранение для судебного разбирательства или хранение на месте.
You can use In-Place Hold to place a user on multiple holds. При удержании на месте можно указать для пользователя несколько сценариев удержания.
You can use Litigation Hold and In-Place Hold to accomplish the following goals: С помощью хранения на месте и хранения для судебного разбирательства вы можете:
You have to use In-Place Hold to place a hold on public folders. В общедоступных папках нужно использовать удержание на месте.
Tap to enter text using your voice, or tap and hold to see input options. Коснитесь, чтобы ввести текст с помощью функции голосового ввода, или коснитесь и удерживайте палец, чтобы открыть параметры ввода.
Select the file or folder you want to share (press and hold to select it). Выберите нужный файл или папку (для этого коснитесь экрана и удерживайте палец), которыми вы хотите поделиться.
Investment analysts revise their statements and change their advice from buy, sell or hold to buy, sell or hold. Инвестиционные аналитики пересматривают свои заключения и изменяют свой совет между «купить», «продать» или «держать».
Tap at the bottom of the screen to take a photo, or tap and hold to record a video. Коснитесь внизу экрана, чтобы сделать фото, или коснитесь и удерживайте, чтобы записать видео.
To preserve items that meet your specified criteria, use an In-Place Hold to create a query-based hold. Чтобы сохранить элементы, которые соответствуют определенным условиям, с помощью хранения на месте необходимо создать удержание на основе запроса.
Place a mailbox on Litigation Hold to preserve all mailbox content, including deleted items and original versions of modified items. Переведите почтовый ящик в режим хранения для судебного разбирательства, чтобы сохранить все содержимое ящика, в том числе удаленные элементы и исходные версии измененных элементов.
You can put sales agreements on hold to control whether those sales agreements are available to sales agents during ordering. Можно заблокировать договоры продажи, чтобы проконтролировать, доступны ли они агентам по продажам на этапе оформления заказа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!