Примеры употребления "hold on" в английском

<>
Their hold on power is not imperiled by economic success. Экономические успехи не подвергают опасности их пребывание у власти.
Nevertheless, despite his long tenure, the Dear Leader's hold on power sometimes has been threatened by a small group of dissidents. Тем не менее, несмотря на длительный срок пребывания у власти, иногда позициям "дорогого вождя" угрожала небольшая группа диссидентов.
to ensure that aid will be unambiguously beneficial, and won't merely be exploited by bad governments to extend their hold on power. обеспечить реальную пользу от помощи и не допустить ее эксплуатации плохими правительствами для продления своего пребывания у власти.
The aim is praiseworthy: to ensure that aid will be unambiguously beneficial, and won’t merely be exploited by bad governments to extend their hold on power. Это похвальная цель: обеспечить реальную пользу от помощи и не допустить ее эксплуатации плохими правительствами для продления своего пребывания у власти.
Hold on there, Forrest Gump. Постой-ка, Форрест Гамп.
Hold on, my Ja Dol. Погоди-ка, мой Чжа Доль.
He relaxed his hold on me. Он ослабил свою хватку на мне.
Hey, Hoody, hold on a second. Нет, Худи, постойте.
Hold on, I know that squeak. Погодите-ка, я знаю этот писк.
Just hold on a second, please. Просто не бросай трубку, секунду.
Hold on to your ass, Fred. Сиди на жопе покрепче, Фред.
Hold on a minute, I said Chiswick. Погодите, я же просила в Чизик.
Hold on to your sleigh bells, Bucko. Придержи свои санки, Букко.
Hold on, let me get a secure channel. Секундочку, я переключусь на закрытый канал.
Hold on, let me think here a minute. Постойте, дайте мне подумать.
Hold on, I can not hear you, Tommy. Не бросайте трубку, я вас не слышу, Томми.
Even Tony Blair is struggling to hold on. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
But it does not threaten their hold on power. Однако это не угрожает их власти.
They want to hold on to what they've got. Они хотят удержать то, что у них есть.
Tap and hold on the message, and then select Unsend Коснитесь и удерживайте сообщение, а затем выберите Отменить отправку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!